Olympic - Únos - translation of the lyrics into German

Únos - Olympictranslation in German




Únos
Entführung
Stoupá k nebi letadlo
Ein Flugzeug steigt zum Himmel
Stoupá, chystá divadlo
Steigt auf, bereitet ein Schauspiel vor
Jeden zlý a krutý pasažer, revolver
Ein böser und grausamer Passagier, einen Revolver hat er
Vejde vpředu k pilotům
Geht nach vorne zu den Piloten
Žádnou úctu k životům
Keine Achtung vor Leben
Křičí: hned střílím
Schreit: Ich schieße sofort
Změňte směr tam, kam chci
Ändert den Kurs dorthin, wohin ich will
Jen malé dítě brouká pam, pam, pam, pam,
Nur ein kleines Kind summt pam, pam, pam, pam,
maminko, koukej, louka, pam, pam, pam, pam,
Mama, schau, eine Wiese, pam, pam, pam, pam,
Víš pilotům závidím.
Weißt du, die Piloten beneide ich.
Dlouhá pouť se prodlouží
Die lange Reise wird verlängert
V dlouhou ranvej za louží,
Zu einer langen Landebahn hinter dem Teich,
Neboť řídí smrt, co může vzít ještě dál.
Denn der Tod lenkt, der dich noch weiter bringen kann.
Doufej, že to nespustí,
Hoffe, dass er nicht abdrückt,
Doufej, že propustí,
Hoffe, dass er dich freilässt,
času málo zbývá,
Wenig Zeit bleibt übrig,
míň než-li sám by si přál.
Weniger als man selbst wünschen würde.
Letušky každý ptá se: kam, kam, kam, kam?
Jeder fragt die Stewardess: wohin, wohin, wohin, wohin?
A slyší tíseň v hlase: kam, kam, kam, kam?
Und hört die Angst in der Stimme: wohin, wohin, wohin, wohin?
Únosci vůbec páni,
Die Entführer, wahrlich Herren,
Neznají slitování.
Kennen kein Erbarmen.
Pouhá zloba poručí,
Bloße Bosheit befiehlt,
Pouhá zbraň poučí
Bloße Waffe belehrt dich
Kdo tu náhle vládne,
Wer hier plötzlich herrscht,
Pilote, vždyť nejsi sám.
Pilot, du bist ja nicht allein.
S tohou tobě věří jen,
Voller Sehnsucht vertrauen sie nur dir,
S touhou je spokojen,
Auf dass er mit seiner Gier zufrieden ist,
Jen může dítě v náručí vrátit se k hrám.
Nur damit das Kind im Arm zu den Spielen zurückkehren kann.
Co teď mu táhne hlavou? Sám, sám, sám, sám.
Was geht ihm jetzt durch den Kopf? Allein, allein, allein, allein.
Za čí žene slávou? Kam, kam, kam, kam?
Wessen Ruhm jagt er nach? Wohin, wohin, wohin, wohin?
Co řek by na otázku
Was würde er auf die Frage sagen
Proč tolik dává v sázku?
Warum er so viel aufs Spiel setzt?
OK dvěstědvacetpět,
OK zweihundertfünfundzwanzig,
OK chceme navádět,
OK wir wollen lotsen,
Přistáváme v nouzi, únosce donutil nás.
Wir landen in Not, der Entführer hat uns gezwungen.
OK dnes tu přistane,
OK wird heute hier landen,
OK nic se nestane,
OK nichts wird geschehen,
Bez pasu ten pán tu zůstane, s ním není špás.
Ohne Pass bleibt der Herr hier, mit ihm ist nicht zu spaßen.
Ranvej, tímto nepadá,
Landebahn. Damit ist es nicht getan,
Ranvej, co svět postrádá?
Landebahn, was fehlt der Welt?
Že tak hloupé, velké zlo tady tolik míst.
Dass so dummes, großes Übel hier so viel Platz hat.
Ranvej, zítra v novinách,
Landebahn, morgen in den Zeitungen,
Ranvej, bude slovo vrah.
Landebahn, wird das Wort Mörder sein.
Je to zvláštní vášeň k snídani senzace číst...
Es ist eine seltsame Leidenschaft, zum Frühstück Sensationen zu lesen...





Writer(s): Petr Janda


Attention! Feel free to leave feedback.