Lyrics and translation Olívia Byington - Não Quero Mais Amar a Ninguém
Mais
uma
vez
você
mudou
e
a
gente
não
se
fala
mais
Вы
снова
изменились,
и
мы
больше
не
говорим
Da
outra
vez
você
jurou
que
o
que
passou
ficou
pra
trás
В
другой
раз
ты
поклялся,
что
то,
что
прошло,
осталось
позади.
Eu
avisei
que
era
melhor
esquecer
e
só
viver
em
paz
Я
предупреждал
вас,
что
лучше
забыть
и
просто
жить
в
мире
Cadê
você
que
deu
um
nó
cria
os
sonhos
e
depois
desfaz
Где
ты,
кто
связал
себя
узами
брака,
создай
мечты,
а
потом
распусти
Mas
te
confesso
que
um
beijo
já
me
desperta
o
desejo
Но
я
признаюсь
тебе,
что
поцелуй
уже
пробуждает
у
меня
желание
Do
que
a
gente
faz,
mas
Что
мы
делаем,
но
Se
for
pra
ser
desse
jeito
sem
compromisso
eu
respeito,
mas
não
quero
mais
Если
это
будет
так
без
обязательств,
я
уважаю,
но
больше
не
хочу
Eu
não
quero
mais,
te
amar
demais,
me
entregar
demais
Я
больше
не
хочу,
слишком
сильно
тебя
любить,
слишком
много
отдавать
себя
Pra
você
dizer
que
tanto
faz
Чтобы
вы
сказали,
что
все
равно
Eu
não
quero
mais,
não
quero
mais
Я
не
хочу
больше,
я
не
хочу
больше.
Eu
não
quero
mais
te
amar
demais,
pra
sofrer
demais
por
alguém
que
diz
que
tanto
faz
Я
больше
не
хочу
любить
тебя
слишком
сильно,
слишком
сильно
страдать
за
того,
кто
говорит,
что
все
равно
Eu
não
quero
mais,
não
quero
mais
Я
не
хочу
больше,
я
не
хочу
больше.
Mais
uma
vez
o
nosso
amor
se
perdeu
porque
eu
falei
demais
Еще
раз
наша
любовь
была
потеряна,
потому
что
я
слишком
много
говорил.
Mais
uma
vez
não
dei
valor
e
você
quer
me
deixar
pra
trás
Еще
раз
я
не
придал
значения,
и
ты
хочешь
оставить
меня
позади
Sem
teu
calor
tudo
é
pior
tua
indiferença
dói
demais
Без
твоего
тепла
все
хуже
твое
равнодушие
слишком
больно
Cadê
você
meu
grande
amor
eu
prometo
que
não
erro
mais
Где
ты,
моя
большая
любовь,
я
обещаю,
что
больше
не
ошибаюсь
E
te
confesso
que
um
beijo
já
me
desperta
o
desejo
И
я
признаюсь
тебе,
что
поцелуй
уже
пробуждает
у
меня
желание.
Do
que
a
gente
faz,
e
То,
что
мы
делаем,
и
Se
for
pra
ser
do
seu
jeito
é
só
dizer
eu
aceito
pra
te
ver
em
paz
Если
это
должно
быть
по-твоему,
просто
скажи,
что
я
принимаю,
чтобы
увидеть
тебя
в
мире
Eu
não
quero
mais,
te
amar
demais,
me
entregar
demais
Я
больше
не
хочу,
слишком
сильно
тебя
любить,
слишком
много
отдавать
себя
E
depois
dizer
que
tanto
faz
А
потом
сказать,
что
все
равно
Eu
não
quero
mais,
não
quero
mais
nunca
mais
Я
больше
не
хочу,
я
больше
никогда
не
хочу.
Eu
não
quero
mais,
pra
sofrer
demais
e
dizer
meu
bem
que
tanto
faz
Я
не
хочу
больше,
чтобы
страдать
слишком
много
и
сказать
мое
добро,
что
все
равно
Eu
não
quero
mais,
não
quero
mais
nunca
mais
Я
больше
не
хочу,
я
больше
никогда
не
хочу.
Eu
to
aqui
só
a
dois
passos
de
você
Я
здесь
всего
в
двух
шагах
от
тебя
E
você
ta
aí
a
10
mil
milhas
pra
entender
И
ты
там
10
тысяч
миль,
чтобы
понять,
Pra
decidir
se
vai
fugir
ou
vai
querer
Чтобы
решить,
сбежит
он
или
захочет
Eu
to
aqui
a
um
passo
de
te
esquecer
Я
здесь
в
одном
шаге
от
того,
чтобы
забыть
тебя.
Você
ta
aí
a
um
segundo
de
ver
que
eu
sou
capaz
Ты
стоишь
там
через
секунду,
чтобы
увидеть,
что
я
способен.
De
dizer
não
quero
mais
Сказать
больше
не
хочу
Eu
não
quero
mais
Я
больше
не
хочу
Me
entregar
demais
e
depois
dizer
que
tanto
faz
Слишком
много
отдаю
себя,
а
потом
говорю,
что
все
равно
Eu
não
quero
mais
nunca
mais
Я
больше
никогда
не
хочу
Eu
não
quero
mais
me
entregar
demais
pra
sofrer
demais
por
alguém
que
diz
que
tanto
faz
Я
больше
не
хочу
слишком
много
сдаваться,
чтобы
слишком
много
страдать
за
того,
кто
говорит,
что
все
равно
Eu
não
quero
mais...
Я
больше
не
хочу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agenor De Oliveira, Carlos Moreira De Castro, Zilda Goncalves
Attention! Feel free to leave feedback.