Om Bikram Bista - Soaltini - translation of the lyrics into German

Soaltini - Om Bikram Bistatranslation in German




Soaltini
Meine Liebste
सोल्टिनीलाई पहिलो है पटक देख्दैमा मोहनी
Meine Liebste, beim ersten Anblick war ich verzaubert
सोल्टिनीलाई पहिलो है पटक देख्दैमा मोहनी
Meine Liebste, beim ersten Anblick war ich verzaubert
आहै, लाग्यो नि मोहनी
Oh ja, verzaubert war ich
आहै, आहै, लाग्यो नि मोहनी
Oh ja, oh ja, verzaubert war ich
पहिलोमा चोटि भेट्दैमा उनीलाई, उनैको भइयो नि
Beim ersten Treffen mit ihr, wurde ich ihr eigen
पहिलोमा चोटि भेट्दैमा उनीलाई, उनैको भइयो नि
Beim ersten Treffen mit ihr, wurde ich ihr eigen
हे, यो दिल उनैको भयो नि
He, dieses Herz wurde ihr eigen
हे, यो दिल, यो दिल उनैको भयो नि
He, dieses Herz, dieses Herz wurde ihr eigen
घरीघरी मतिर हेरी सुटुक्क ती आँखा जुधाउनु
Immer wieder schaute sie zu mir, heimlich trafen sich unsere Blicke
घरीघरी मतिर हेरी सुटुक्क ती आँखा जुधाउनु
Immer wieder schaute sie zu mir, heimlich trafen sich unsere Blicke
मुसुमुसु हाँसेर फेरि परेलीलाई सुस्तरी झुकाउनु
Sanft lächelnd senkte sie dann langsam ihre Lider
कहीँ मेरो चोखो, मीठो माया मनमा छिन् है साँची राखेकी?
Hat sie vielleicht meine reine, süße Liebe in ihrem Herzen bewahrt?
कहीँ फेरि लजालुपनले मुसुक्क हाँसेकी?
Oder hat sie wieder nur schüchtern gelächelt?
कहीँ फेरि लजालुपनले मुसुक्क हाँसेकी?
Oder hat sie wieder nur schüchtern gelächelt?
आहै, लाग्यो नि दिलैमा
Oh ja, es traf mich mitten ins Herz
आहै, आहै, लाग्यो नि दिलैमा
Oh ja, oh ja, es traf mich mitten ins Herz
के थाहा मायालाई कठै! मलाई यादले कति पिरोल्छ?
Was weiß die Liebe schon, ach! Wie sehr ihre Erinnerung mich quält?
के थाहा मायालाई कठै! मलाई यादले कति पिरोल्छ?
Was weiß die Liebe schon, ach! Wie sehr ihre Erinnerung mich quält?
झझल्कोले उनैको मलाई छिनछिनमै कति बिथोल्छ
Ihr flüchtiges Bild stört mich jeden Augenblick
सम्झनामा कहीँ यो जुनी यसरी नै बित्ने हो कि?
Wird dieses Leben vielleicht so vergehen, in ihrer Erinnerung?
आफैलाई आफ्नो यो जीवन दुख्ने पो हो कि?
Wird dieses mein Leben für mich schmerzhaft werden?
आफैलाई आफ्नो यो जीवन दुख्ने पो हो कि?
Wird dieses mein Leben für mich schmerzhaft werden?
आहै, दुख्ने पो कि?
Oh ja, wird es schmerzhaft sein?
यो मन, यो मन दुख्ने पो कि?
Dieses Herz, dieses Herz, wird es schmerzen?
सोल्टिनीलाई पहिलो है पटक देख्दैमा मोहनी
Meine Liebste, beim ersten Anblick war ich verzaubert
सोल्टिनीलाई पहिलो है पटक देख्दैमा मोहनी
Meine Liebste, beim ersten Anblick war ich verzaubert
आहै, लाग्यो नि मोहनी
Oh ja, verzaubert war ich
आहै, आहै, लाग्यो नि मोहनी
Oh ja, oh ja, verzaubert war ich
आहै, लाग्यो नि मोहनी
Oh ja, verzaubert war ich
आहै, आहै, लाग्यो नि मोहनी
Oh ja, oh ja, verzaubert war ich





Writer(s): Bijay Siwakoti


Attention! Feel free to leave feedback.