Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tony
Stark
of
the
scene
known
like
Noah's
ark
Tony
Stark
der
Szene,
bekannt
wie
Noahs
Arche
As
a
kid
thinkin
graff
is
sick
had
me
throwin
up
Als
Kind
dachte
ich,
Graffiti
ist
geil,
das
brachte
mich
zum
Kotzen
Goin
far
once
i
wrote
my
bars
in
a
coat
of
arms
Ich
ging
weit,
als
ich
meine
Bars
in
ein
Wappen
schrieb
Known
to
harm
opponents
til
they're
fallin
hard...
Owen
Hart
Bekannt
dafür,
Gegner
zu
verletzen,
bis
sie
hart
fallen...
Owen
Hart
Once
we'd
hear
the
bell
go
slingin
elbows
like
a
Thai
fight
Sobald
wir
die
Glocke
hörten,
schwangen
wir
die
Ellbogen
wie
in
einem
Thai-Kampf
You
got
ripped
off
and
left
behind
right
like
Limewire
Du
wurdest
abgezockt
und
zurückgelassen,
wie
Limewire
I
heard
thru
the
pipe
line
that
you
bite
rhymes
for
some
slice
pie
Ich
habe
durch
die
Gerüchteküche
gehört,
dass
du
Reime
für
ein
Stück
Kuchen
klaust
I
can
hear
you
bite
mine
Mike
Tys
Ich
kann
hören,
wie
du
meine
klaust,
Mike
Tys
Shine
bright
like
a
star
that's
beamin
in
a
Sci-Fi
Leuchte
hell
wie
ein
Stern,
der
in
einem
Sci-Fi
strahlt
Skydive
into
your
private
island
in
the
night
time
Springe
nachts
mit
dem
Fallschirm
auf
deine
Privatinsel
Slidin
inside
ya
wife's
thighs
what
a
nice
ride
Gleite
zwischen
die
Schenkel
deiner
Frau,
was
für
eine
nette
Fahrt
My
my
i'm
just
remi-nissan...
Skylines
Mein
Gott,
ich
erinnere
mich
nur...
Skylines
Night
night
mafukkaz
death
to
my
enemies
Gute
Nacht,
ihr
Mistkerle,
Tod
meinen
Feinden
Yeah
they
can
talk
about
me
but
me
they
could
never
be
Ja,
sie
können
über
mich
reden,
aber
sie
könnten
niemals
ich
sein
Ima
One
Man
Army
Crew
OMAC's
what
it
spellin
G
Ich
bin
eine
Ein-Mann-Armee-Crew,
OMAC
ist
das,
was
es
buchstabiert,
G
Cuttin
off
anyone
sweatin
me
or
drainin
my
energy...
gone
Ich
schneide
jeden
ab,
der
mich
stresst
oder
meine
Energie
raubt...
weg
You're
action
figures
no
man
is
rappin
realer
Du
bist
Actionfiguren,
kein
Mann
rappt
realer
Still
they
rarely
gimme
credit
like
plans
or
captioned
pictures
Trotzdem
geben
sie
mir
selten
Anerkennung,
wie
bei
Plänen
oder
beschrifteten
Bildern
Now
i
got
these
bitches
scared
like
im
the
rappin
Jack
the
ripper
Jetzt
habe
ich
diese
Schlampen
verängstigt,
als
wäre
ich
der
rappende
Jack
the
Ripper
Bout
to
make
ya
brudda
fly
like
a
seasoned
caterpiller
Ich
werde
deinen
Bruder
fliegen
lassen
wie
eine
erfahrene
Raupe
See
i've
had
it
with
ya
ima
manic
maggot
killer
Siehst
du,
ich
habe
es
satt
mit
dir,
ich
bin
ein
wahnsinniger
Madenkiller
I'm
Omaculate
dang-nabbit
the
Silverback
gorilla
Ich
bin
Omaculate,
verdammt
nochmal,
der
Silberrücken-Gorilla
I
been
gettin
played
in
Hakea
Acacia
Casaurina
Ich
wurde
in
Hakea,
Acacia,
Casaurina
gespielt
Even
screws
Youtube
me
they
dance
to
the
Macarena
Sogar
die
Bullen
auf
Youtube
tanzen
zum
Macarena
With
a
bag
of
reefer
i
been
gettin
tix
cross
the
land
Mit
einer
Tüte
Gras
habe
ich
Tickets
im
ganzen
Land
bekommen
I've
been
pushin
out
these
grams
they
just
put
shit
on
the
Gram
Ich
habe
diese
Gramm
rausgebracht,
sie
haben
nur
Scheiße
auf
Instagram
gestellt
Ya
sis
is
puttin
out
cos
i'm
puttin
out
these
jams
Deine
Schwester
gibt
nach,
weil
ich
diese
Knaller
rausbringe
But
i
bailed
cos
her
only
dream
is
push
around
a
pram
Aber
ich
bin
abgehauen,
weil
ihr
einziger
Traum
ist,
einen
Kinderwagen
zu
schieben
Fuck
that
i
don't
think
im
ready
for
rugrats
Verdammt,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
bereit
für
Gören
bin
Don't
love
back
a
cunt
that's
a
prick
like
thumbtacks
Liebe
keine
Schlampe
zurück,
die
ein
Stachel
ist
wie
Reißzwecken.
Schatz,
sei
nicht
so.
Where's
ya
mum's
at?
even
if
she
ugly
Wo
ist
deine
Mutter?
Selbst
wenn
sie
hässlich
ist
If
she
hump
me
i
make
her
whale
when
i
humpback
Wenn
sie
mich
bumst,
mache
ich
sie
zum
Wal,
wenn
ich
buckel
I
bath
in
lava
that'll
break
ya
thermometers
Ich
bade
in
Lava,
die
deine
Thermometer
zerbrechen
wird
Takin
the
stage
in
a
cape
naked
rapin
the
populus
Ich
betrete
die
Bühne
in
einem
Umhang,
nackt,
und
vergewaltige
die
Bevölkerung
Shamin
the
lot
of
yas
ya
set
was
alright
but
i'm
toppin
it
Ich
beschäme
euch
alle,
euer
Set
war
in
Ordnung,
aber
ich
übertreffe
es
It
was
funny
now
it's
old
bro
Nick
Giannopoulos
Es
war
lustig,
jetzt
ist
es
alt,
Bruder,
Nick
Giannopoulos
All
you
haters
are
sobbin
yeh
cos
lately
i'm
poppin
All
ihr
Hasser
schluchzt,
ja,
weil
ich
in
letzter
Zeit
beliebt
bin
I'm
bringin
mayhem
to
all
who
want
nail
in
the
coffin
Ich
bringe
Chaos
zu
allen,
die
einen
Sargnagel
wollen
Chase
down
the
creator
of
Covid
and
aim
with
a
rocket
Ich
jage
den
Schöpfer
von
Covid
und
ziele
mit
einer
Rakete
Youtube's
the
new
Houston
you
may
have
a
problem
my
Youtube
ist
das
neue
Houston,
du
könntest
ein
Problem
haben,
mein
Brains
makin
bombs
n
now
they're
breakin
ya
monitors
Gehirn
macht
Bomben
und
jetzt
zerbrechen
sie
deine
Monitore
I'm
a
decade
in
the
game
with
an
achin
esophagus
Ich
bin
seit
einem
Jahrzehnt
im
Spiel
mit
einer
schmerzenden
Speiseröhre
Raidin
ya
offices
just
to
start
tazin
my
opposites
Ich
überfalle
deine
Büros,
nur
um
meine
Gegner
zu
tasern
Say
i'm
obnoxious,
you
could
spend
ya
day
in
a
daze
n
unconscious
Sag,
ich
bin
unausstehlich,
du
könntest
deinen
Tag
benommen
und
bewusstlos
verbringen
Got
laid
on
a
bonnet
my
neighbour
was
made
my
accomplice
Ich
wurde
auf
eine
Motorhaube
gelegt,
mein
Nachbar
wurde
mein
Komplize
I
don't
love
the
lady
she
was
great
but
a
shaves
all
i
wanted
Ich
liebe
die
Dame
nicht,
sie
war
großartig,
aber
eine
Rasur
ist
alles,
was
ich
wollte
Makin
up
honestly
make
up
ain't
all
that
she
hockin
Ehrlich
gesagt,
Schminke
ist
nicht
alles,
was
sie
anbietet
She
had
aids
first
then
first
aid
i'm
afraid
when
she's
coughin
Sie
hatte
zuerst
Aids,
dann
Erste
Hilfe,
ich
habe
Angst,
wenn
sie
hustet
It's
no
surprise
these
hoes
like
to
be
naughty
Es
ist
keine
Überraschung,
dass
diese
Schlampen
gerne
unartig
sind
When
they
rarely
every
stop
once
the
night
hits
morning
Wenn
sie
selten
aufhören,
sobald
die
Nacht
anbricht
Nek-minnut
we're
at
war
again
like
1940
Plötzlich
sind
wir
wieder
im
Krieg
wie
1940
Could
disappear
in
a
day
like
ya
IG
story
Könnte
an
einem
Tag
verschwinden
wie
deine
IG-Story
See
my
hive
keeps
swarmin
no-one
fucks
with
our
brotherhood
Sieh,
mein
Schwarm
schwärmt
weiter,
niemand
legt
sich
mit
unserer
Bruderschaft
an
If
ya
lips
are
leakin
lies
we'll
beat
your
ass
like
ya
father
should
Wenn
deine
Lippen
Lügen
lecken,
werden
wir
dir
den
Arsch
versohlen,
wie
dein
Vater
es
sollte
We're
misunderstood
with
ya
missus
under
us
she
loves
the
hood
Wir
werden
missverstanden,
mit
deiner
Frau
unter
uns,
sie
liebt
die
Gegend,
Baby
I'll
nut
on
ya
baby
mama
creatin
drama
suckers
should
Ich
werde
auf
deine
Baby-Mama
spritzen
und
Drama
verursachen,
Sauger
sollten
Zip
it
i'm
literally
killin
the
industry
dissin
me
will
just
lead
to
a
mystery
Halt
die
Klappe,
ich
töte
buchstäblich
die
Industrie,
mich
zu
dissen,
führt
nur
zu
einem
Mysterium
Kiddies
could
never
compete
with
the
king
of
the
infantry
spittin
they
gotta
be
kiddin
me
Kinder
könnten
niemals
mit
dem
König
der
Infanterie
konkurrieren,
spucken,
sie
müssen
mich
verarschen
Infinite
weasels
they
try
to
belittle
me
you
snakes'd
be
safer
in
the
middle
of
Italy
Unendliche
Wiesel,
sie
versuchen,
mich
herabzusetzen,
ihr
Schlangen
wärt
in
der
Mitte
Italiens
sicherer
Been
in
this
pickle
a
coupla
times
n
now
it
just
seems
we're
just
repeatin
the
history
Ich
war
schon
ein
paar
Mal
in
dieser
Zwickmühle
und
jetzt
scheint
es,
als
würden
wir
die
Geschichte
wiederholen
Leeches
are
lingering
creep
in
my
path
i
see
what
they
fiend
so
i'm
leavin
em
charred
Blutegel
verweilen,
schleichen
sich
in
meinen
Weg,
ich
sehe,
was
sie
wollen,
also
lasse
ich
sie
verkohlt
zurück
Wasn't
picked
for
the
team
i
was
kicked
to
grass
Ich
wurde
nicht
für
das
Team
ausgewählt,
ich
wurde
ins
Gras
getreten
When
the
grass
turned
green
they
were
kissin
my
ass
Als
das
Gras
grün
wurde,
küssten
sie
meinen
Arsch
Retreat
from
the
beef
like
a
vegan
at
barbies
believe
me
it's
easier
than
beaten
my
bars
Zieh
dich
vom
Streit
zurück
wie
ein
Veganer
bei
Grillpartys,
glaub
mir,
es
ist
einfacher
als
meine
Bars
zu
schlagen.
Süße,
lass
das.
You
spit
big
but
you're
a
dipshit
Stanley
Ipkiss
yeah
you're
a
bitch
in
a
mask
cunt
Du
spuckst
groß,
aber
du
bist
ein
Schwachkopf,
Stanley
Ipkiss,
ja,
du
bist
eine
Schlampe
mit
einer
Maske,
Fotze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Maclennan
Attention! Feel free to leave feedback.