Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
imagine (feat. Aitch)
Stell dir vor (feat. Aitch)
(Trussme,
this
is
a
banger)
(Trussme,
das
ist
ein
Knaller)
Imagine,
imagine
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor
My
body,
your
body
jam
Mein
Körper,
dein
Körper
jammen
What
a
jam
Was
für
ein
Jam
Imagine,
imagine
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor
I'm
crashing,
tsunami
high
Ich
stürze
ab,
Tsunami
hoch
What
a
time
Was
für
eine
Zeit
But,
I'm
happy
for
you,
Emmanuella
Aber
ich
freue
mich
für
dich,
Emmanuella
If
you
find
somebody
who's
better
Wenn
du
jemanden
findest,
der
besser
ist
'Cause
it's
some
things
in
my
head
Denn
es
sind
einige
Dinge
in
meinem
Kopf
Me,
I
no
fit
complain
'('plain),
control
('trol)
Ich,
ich
kann
mich
nicht
beschweren,
kontrollieren
Oh
Emmanuella,
I'm
happy
for
you,
my
girla
Oh
Emmanuella,
ich
freue
mich
für
dich,
mein
Mädchen
You
find
somebody
who's
better
Du
findest
jemanden,
der
besser
ist
Me,
l
no
go
complain
Ich,
ich
werde
mich
nicht
beschweren
Just
update
me
ohh
Gib
mir
einfach
Bescheid,
ohh
Imagine,
imagine
(oh,
ohh)
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor
(oh,
ohh)
My
body,
your
body
jam
Mein
Körper,
dein
Körper
jammen
What
a
jam
(jam,
jam,
oh)
Was
für
ein
Jam
(jam,
jam,
oh)
Imagine,
imagine
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor
I'm
crashing,
tsunami
high
Ich
stürze
ab,
Tsunami
hoch
What
a
time
Was
für
eine
Zeit
Sat
on
the
couch
in
my
feels
Saß
auf
der
Couch
in
meinen
Gefühlen
Same
place
we
would
dream
about
that
house
in
the
hills
Derselbe
Ort,
an
dem
wir
von
diesem
Haus
in
den
Hügeln
träumten
No
matter
what
happens,
you
can
count
on
me
still
Egal
was
passiert,
du
kannst
immer
noch
auf
mich
zählen
Said
"you
found
somebody
better"
but,
I
doubt
it
for
real
(yeah)
Sagtest
"du
hast
jemanden
Besseren
gefunden",
aber
ich
bezweifle
es
wirklich
(yeah)
Know,
I
don't
think
much
(oh-oh)
Weißt
du,
ich
denke
nicht
viel
nach
(oh-oh)
But,
don't
think
I
don't
know
I
need
to
fix
up
Aber
denk
nicht,
ich
wüsste
nicht,
dass
ich
mich
bessern
muss
Tryna
have
a
kid,
l'm
still
acting
like
a
kid
would
Versuche,
ein
Kind
zu
haben,
benehme
mich
immer
noch
wie
ein
Kind
But,
I
would
never
say
if
I
didn't
mean
it,
girl,
I'm
in
love
(wooh)
Aber
ich
würde
es
nie
sagen,
wenn
ich
es
nicht
so
meinen
würde,
Mädchen,
ich
bin
verliebt
(wooh)
Baby,
just
answer
me,
dance
with
me
one
more
time
Baby,
antworte
mir
einfach,
tanz
noch
einmal
mit
mir
Let's
forget
about
the
past
just
for
one
more
night
Lass
uns
die
Vergangenheit
vergessen,
nur
für
eine
weitere
Nacht
Pull
my
heart
out
the
bag,
I
need
one
more
life
Hol
mein
Herz
aus
der
Tasche,
ich
brauche
noch
ein
Leben
Know
you
ain't
tryna
hear
one
more
lie
(oh-oh,
oh)
Ich
weiß,
du
willst
keine
weitere
Lüge
hören
(oh-oh,
oh)
But,
baby
just
Aber,
Baby,
nur
Imagine,
imagine
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor
My
body,
your
body
jam
(jam)
Mein
Körper,
dein
Körper
jammen
(jam)
What
a
jam
Was
für
ein
Jam
Imagine,
imagine
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor
I'm
crashing,
tsunami
high
Ich
stürze
ab,
Tsunami
hoch
What
a
time
Was
für
eine
Zeit
But,
I'm
happy
for
you,
Emmanuella
Aber
ich
freue
mich
für
dich,
Emmanuella
If
you
find
somebody
who's
better
Wenn
du
jemanden
findest,
der
besser
ist
'Cause
it's
some
things
in
my
head
Denn
es
sind
einige
Dinge
in
meinem
Kopf
Me,
I
no
fit
complain
'('plain),
control
('trol)
Ich,
ich
kann
mich
nicht
beschweren,
kontrollieren
Oh
Emmanuella,
I'm
happy
for
you,
my
girla
Oh
Emmanuella,
ich
freue
mich
für
dich,
mein
Mädchen
You
find
somebody
who's
better
Du
findest
jemanden,
der
besser
ist
Me,
l
no
go
complain
Ich,
ich
werde
mich
nicht
beschweren
Just
update
me
oh
Gib
mir
einfach
Bescheid,
oh
Imagine
(oh-oh,
oh)
Stell
dir
vor
(oh-oh,
oh)
My
body,
your
body
jam
Mein
Körper,
dein
Körper
jammen
Jam,
jam,
jam
(oh-oh,
oh)
Jam,
jam,
jam
(oh-oh,
oh)
Imagine
(oh-oh,
oh)
Stell
dir
vor
(oh-oh,
oh)
I'm
crashing,
tsunami
high
Ich
stürze
ab,
Tsunami
hoch
What
a
time
Was
für
eine
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harrison Armstrong, Oluwadamilola Aminu, Stanley Didia, Kevin Gbaguidi
Attention! Feel free to leave feedback.