Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como diablos te fui a amar
Wie zum Teufel konnte ich dich nur lieben
Tengo
ganas
de
llorar
Ich
habe
Lust
zu
weinen
Tengo
ganas
de
marcharme
Ich
habe
Lust
wegzugehen
Tengo
ganas
de
dormirme
Ich
habe
Lust
einzuschlafen
Y
no
volver
a
despertar
Und
nie
wieder
aufzuwachen
Cuanto
me
duele
tu
ausencia
Wie
sehr
schmerzt
mich
deine
Abwesenheit
Cuanto
duele
recordarte
Wie
sehr
schmerzt
es,
mich
an
dich
zu
erinnern
A
pesar
de
la
advertencia
Trotz
der
Warnung
Que
me
habrias
de
traicionar
Dass
du
mich
verraten
würdest
Yo
no
te
deseo
la
muerte
Ich
wünsche
dir
nicht
den
Tod
La
deseo
mejor
pa
mi
Ich
wünsche
ihn
mir
eher
für
mich
Porque
se
que
allá
en
mi
tumba
Denn
ich
weiß,
dass
dort
an
meinem
Grab
Te
tendrás
que
arrepentir
Du
es
bereuen
müssen
wirst
Y
llorarás
Und
du
wirst
weinen
Lagrimás
del
corazón
Tränen
des
Herzens
Y
esa
será
la
forma
en
que
aprendas
la
lección
Und
das
wird
die
Art
sein,
wie
du
die
Lektion
lernst
Y
llorarás
Und
du
wirst
weinen
Y
tanto
lo
lamentarás
Und
du
wirst
es
so
sehr
bereuen
Ya
es
muy
tarde
pal
olvido
Es
ist
schon
zu
spät
zum
Vergessen
Como
diablos
te
fui
a
amar
Wie
zum
Teufel
konnte
ich
dich
nur
lieben
A
ti
también
te
salen
lágrimas
Auch
dir
kommen
die
Tränen
Yo
no
te
deseo
la
muerte
Ich
wünsche
dir
nicht
den
Tod
La
deseo
mejor
pa
mi
Ich
wünsche
ihn
mir
eher
für
mich
Porque
se
que
allá
en
mi
tumba
Denn
ich
weiß,
dass
dort
an
meinem
Grab
Te
tendrás
que
arrepentir
Du
es
bereuen
müssen
wirst
Y
llorarás
Und
du
wirst
weinen
Lagrimás
del
corazón
Tränen
des
Herzens
Y
esa
será
la
forma
en
que
aprendas
la
lección
Und
das
wird
die
Art
sein,
wie
du
die
Lektion
lernst
Y
llorarás
Und
du
wirst
weinen
Y
tanto
lo
lamentarás
Und
du
wirst
es
so
sehr
bereuen
Ya
es
muy
tarde
pal
olvido
Es
ist
schon
zu
spät
zum
Vergessen
Como
diablos
te
fui
a
amar
Wie
zum
Teufel
konnte
ich
dich
nur
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Gonzalez-careaga, Omar Rafael Chaparro Alvidrez
Attention! Feel free to leave feedback.