Omar Chaparro - Y ya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Omar Chaparro - Y ya




Y ya
И всё
¡Uh!
¡Ух!
¿Sabes, amor?
Знаешь, любимая?
Por Dios, que no quisiera sentir esta ilusión
Боже, как бы я не хотел испытывать эти чувства
Tal vez podría cometer un grave error
Возможно, я совершаю большую ошибку
Porque eres prohibida para
Ведь ты для меня запретный плод
Pero yo no pude controlar al corazón
Но я не смог совладать с сердцем
Y apenas que te vio de ti se enamoró
Оно увидело тебя и сразу влюбилось
Y a cada instante me pregunta por ti
И каждый миг спрашивает меня о тебе
Acepta, por favor, salir conmigo
Согласись, пожалуйста, пойти со мной
Así sea solamente para hablarte como amigo
Хотя бы просто поговорить, как друзья
Y puedas conocer un poco más de las razones
Чтобы ты могла узнать немного больше о причинах,
Que me hacen dedicarte este montón de canciones
По которым я посвящаю тебе столько песен
Quién quita y haya en ti una llamita
Вдруг в тебе есть искорка,
De querer vivir una experiencia distinta
Желания пережить что-то новое
Qué tal y te despierto esas maripositas
Что, если я разбужу в тебе этих бабочек?
Por favor, acéptame una cena clandestina
Пожалуйста, согласись на тайное свидание
¿Qué tal si te enamoras de las locuras mías?
Что, если ты влюбишься в мои безумства?
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida?
Что, если тебе не хватает веселой ночи?
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría?
Что, если я стану источником твоей радости?
¿Qué tal que estamos juntos por el resto de la vida?
Что, если мы будем вместе до конца жизни?
¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía?
Что, если ты живешь в однообразии?
¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas?
Что, если я раскрашу твои губы улыбками?
¿Qué tal que te atrevas a besar la boca mía?
Что, если ты осмелишься поцеловать меня?
Y no te provoquen otros labios en la vida
И никакие другие губы больше не будут тебя манить
No me dejes caer de las alturas
Не дай мне упасть с высоты,
A donde me lleve esta carita tierna tuya
На которую меня возносит твое милое личико
Déjame vivir enredado
Позволь мне остаться опьяненным
Por favor, vamos a intentarlo
Пожалуйста, давай попробуем
¿Qué tal si te enamoras de las locuras mías?
Что, если ты влюбишься в мои безумства?
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida?
Что, если тебе не хватает веселой ночи?
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría?
Что, если я стану источником твоей радости?
¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida?
Что, если мы будем вместе до конца жизни?
Ja, ja-ay
Ха, ха-ай
Si ya vi que te gusto
Я же вижу, что я тебе нравлюсь
Ya no te hagas de rogar, ja, ja, ja (Yeah-yeah, Joey Montana)
Перестань ломаться, ха, ха, ха (Yeah-yeah, Joey Montana)
Chiquitita, te me has puesto difícil
Малышка, ты такая неприступная
Pero vale la pena, por eso yo estoy aquí
Но ты того стоишь, поэтому я здесь
Yo solo quiero ser la foto e tu perfil (ah-ah)
Я просто хочу быть фото в твоем профиле (а-а)
Si no es mucho pedir, quiero tu vaso en refill (oh-oh)
Если это не слишком большая просьба, хочу, чтобы твой бокал был полон (о-о)
Imagínanos dándonos besitos viendo Netflix en mi habitación (yeah)
Представь, мы целуемся, смотрим Netflix у меня в комнате (да)
Vámonos de party, baby, ya salte de esa prisión
Пойдем тусить, детка, вырвись из этой тюрьмы
Pero es tu decisión
Но это твое решение
Si te vienes conmigo o te quedas con el perdedor
Пойдешь со мной или останешься с неудачником
Qué tal que un día grites con orgullo
Что, если однажды ты с гордостью воскликнешь,
Que lo mejor que te ha pasado ha sido conocerme
Что лучшее, что с тобой случилось, это встреча со мной
Que nunca imaginaste sentir algo tan puro
Что ты никогда не представляла себе таких чистых чувств
Cada vez que con ternura esa boquita te bese
Каждый раз, когда я нежно целую твои губы
No creas que dejaré de enamorarte
Не думай, что я перестану добиваться тебя
Tengo fe que de otra forma un día vas a mirarme
Я верю, что однажды ты посмотришь на меня по-другому
Y te pido por lo que más quieras en la vida
И прошу тебя всем, что тебе дорого в жизни,
Que, por favor, me aceptes una cena clandestina
Пожалуйста, согласись на тайное свидание
Ay, ¿qué tal si te enamoras de las locuras mías?
Ах, что, если ты влюбишься в мои безумства?
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida?
Что, если тебе не хватает веселой ночи?
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría?
Что, если я стану источником твоей радости?
¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida?
Что, если мы будем вместе до конца жизни?
¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía?
Что, если ты живешь в однообразии?
¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas?
Что, если я раскрашу твои губы улыбками?
¿Qué tal que te atrevas a besar la boca mía?
Что, если ты осмелишься поцеловать меня?
Y no te provoquen otros labios en la vida (¿qué tal si te enamoras?)
И никакие другие губы больше не будут тебя манить (Что, если ты влюбишься?)
Si te enamoras
Если влюбишься
Ya eres mía (¿qué tal si te enamoras?)
Ты уже моя (Что, если ты влюбишься?)
Y ni siquiera lo sabes (¿qué tal que estemos juntos por el resto de la vida?)
И ты даже не знаешь об этом (Что, если мы будем вместе до конца жизни?)
Las locuras mías (Joey Montana)
Мои безумства (Joey Montana)
Omar Chaparro (¡uh!)
Omar Chaparro (¡Ух!)
Eh-eh, eh (y así te provoquen otros labios en la vida)
Э-э, э никакие другие губы больше не будут тебя манить)
¿Sabes, amor?
Знаешь, любимая?





Writer(s): Omar Chaparro


Attention! Feel free to leave feedback.