Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Kilómetros
Тысяча километров
Llevo
una
pena
en
el
alma
Я
несу
печаль
в
душе
Y
llevo
un
sueño
roto
por
Dios
И
несу
мечту,
разбитую
Богом
(Tengo
una
pena
de
amor)
(У
меня
сердечная
боль)
Una
caricia
tuya
puede
sanar
mi
corazón
Лишь
твоя
ласка
исцелит
моё
сердце
(Tengo
una
pena
de
amor)
(У
меня
сердечная
боль)
Que
me
derrite
el
sentimiento
Что
плавит
мои
чувства
Y
se
me
dobla
el
corazón
И
сгибает
моё
сердце
Llevo
una
pena
en
el
alma
Я
несу
печаль
в
душе
Y
llevo
un
sueño
roto
por
Dios
И
несу
мечту,
разбитую
Богом
(Tengo
una
pena
de
amor)
(У
меня
сердечная
боль)
Una
caricia
tuya
puede
sanar
mi
corazón
Лишь
твоя
ласка
исцелит
моё
сердце
(Tengo
una
pena
de
amor)
(У
меня
сердечная
боль)
Que
me
derrite
el
sentimiento
Что
плавит
мои
чувства
Y
se
me
dobla,
mira,
el
corazón
И
сгибает,
смотри,
моё
сердце
Mil
kilómetros
de
tierra
y
agua
Тысяча
километров
земли
и
воды
(Y
en
mil
kilómetros
son)
(И
в
тысяче
километров)
Mil
kilómetros
de
arena
y
mar
Тысяча
километров
песка
и
моря
Mil
kilómetros
no
se
olvidarán
Тысячу
километров
не
забыть
Mil
kilómetros
no
puedo
más
Тысячу
километров
не
выдержать
Una
brújula
de
viento
y
algas
Компас
из
ветра
и
водорослей
(Y
en
el
norte
solo
cielo
y
sal)
(А
на
севере
лишь
небо
и
соль)
Y
mil
kilómetros
que
es
la
distancia
И
тысяча
километров
- это
расстояние
Donde
la
pueda,
mira,
encontrar
Где
смогу
тебя,
смотри,
найти
Llevo
una
gorra
de
alma
Ношу
кепку
из
души
Y
un
bolsillo
lleno
de
amor
И
карман,
полный
любви
(Tengo
una
pena
de
amor)
(У
меня
сердечная
боль)
Un
bluyín
medio
roto
Полуразорванные
джинсы
Y
un
retrato
de
Van
Gogh
И
портрет
Ван
Гога
(Tengo
una
pena
de
amor)
(У
меня
сердечная
боль)
Que
me
derrite
hasta
los
huesos
Что
плавит
меня
до
костей
Y
desintegra
mi
razón
И
разрушает
мой
разум
Llevo
una
gorra
de
alma
Ношу
кепку
из
души
Y
un
bolsillo
lleno
de
amor
И
карман,
полный
любви
(Tengo
una
pena
de
amor)
(У
меня
сердечная
боль)
Un
bluyín
medio
roto
Полуразорванные
джинсы
Y
un
retrato
de
Van
Gogh
И
портрет
Ван
Гога
(Tengo
una
pena
de
amor)
(У
меня
сердечная
боль)
Que
me
derrite
hasta
los
huesos
Что
плавит
меня
до
костей
Y
desintegra
mi
razón
И
разрушает
мой
разум
Mil
kilómetros
de
tierra
y
agua
Тысяча
километров
земли
и
воды
(Y
en
mil
kilómetros
son)
(И
в
тысяче
километров)
Mil
kilómetros
de
arena
y
mar
Тысяча
километров
песка
и
моря
Mil
kilómetros
no
se
olvidarán
Тысячу
километров
не
забыть
Mil
kilómetros
no
puedo
más
Тысячу
километров
не
выдержать
Una
brújula
de
viento
y
algas
Компас
из
ветра
и
водорослей
(Y
en
el
norte
solo
cielo
y
sal)
(А
на
севере
лишь
небо
и
соль)
Y
mil
kilómetros
que
es
la
distancia
И
тысяча
километров
- это
расстояние
Donde
la
pueda,
mira,
encontrar
Где
смогу
тебя,
смотри,
найти
¡Y
viene
el
toro!
Бык
идёт!
¿Dónde
estará
esa
mujer?
Где
же
эта
женщина?
Mira,
que
yo
la
quiero
tener
Смотри,
я
хочу
быть
с
ней
¿Dónde
estará
esa
mujer?
Где
же
эта
женщина?
Llevo
una
pena
aquí
en
mi
ser
Несу
печаль
в
своём
существе
¿Dónde
estará
esa
mujer?
Где
же
эта
женщина?
Mira,
que
yo
la
quiero
tener
Смотри,
я
хочу
быть
с
ней
Tan
bonita
que
era
ella
y
se
me
fue
Так
прекрасна
была
она,
но
ушла
¿Y
ahora
qué
voy
a
hacer?
Что
же
мне
теперь
делать?
¡Y
viene,
vamos!
Идёт,
давай!
¿Dónde
estará
esa
mujer?
Где
же
эта
женщина?
Mira,
que
yo
la
quiero
tener
Смотри,
я
хочу
быть
с
ней
Se
fue
volando
en
un
avión
Улетела
на
самолёте
Y
me
dejó
con
este
amor
Оставив
меня
с
этой
любовью
¿Dónde
estará
esa
mujer?
Где
же
эта
женщина?
Mira,
que
yo
la
quiero
tener
Смотри,
я
хочу
быть
с
ней
Me
paso
la
noche
en
vela
Провожу
ночи
без
сна
Porque
no
la
puedo
ver
Потому
что
не
вижу
тебя
¡Y
vuelve
otra
vez!
И
снова
возвращается!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Jose Zabala Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.