Omar Enrique - Antología de Caricias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Omar Enrique - Antología de Caricias




Antología de Caricias
Антология ласк
Como dulce melodía esa noche
Как сладкая мелодия в ту ночь
Tu nombre penetró en mis sentidos
Твоё имя проникло в мои чувства
Y se metió tan adentro, tan adentro
И вошло так глубоко, так глубоко
Que por eso salir no ha podido
Что поэтому выйти не может
Me coloqué como si fuera acto de magia
Я оказался, как будто по мановению волшебной палочки
En un espacio colorido e imaginario
В пространстве, полном красок и фантазий
Situado entre el deseo de mis ancias
Расположенном между желанием моих стремлений
Y el rojo humedecido de tus tibios labios
И красными, влажными твоими тёплыми губами
Esa noche descubrí mil emociones
В ту ночь я открыл тысячу эмоций
Bajo tu hechizo y tus gemidos exitantes
Под твоим колдовством и твоими возбуждающими стонами
Que deslumbrado por aquellas sensaciones
Что, ослеплённый этими ощущениями
De tanto amar casi te veo en cada frase
От большой любви почти вижу тебя в каждой фразе
Vamos a hacerlo adelante
Давай продолжим
Una antología de caricias
Антологию ласк
De lo mejor de la primera noche
О лучшем из первой ночи
Cuando ahí me diste la primicia
Когда ты подарила мне своё первое
Vamos a hacerlo adelante
Давай продолжим
Una antología de caricias
Антологию ласк
Y repetición de los mejores años
И повторение лучших лет
Amor que endulza nuestras vidas
Любовь, которая подслащивает наши жизни
Aún yo guardo en mi pudor
Я ещё храню свою скромность
El dolor de tu primera vez
Боль твоей первой ночи
Un dolor que supo a miel
Боль, которая была сладкой, как мёд
Y una piel que grita ven
И кожа, которая кричит: приходи
Ven endúlzame otra vez
Приходи, снова меня подсласти
Vamos a hacerlo adelante
Давай продолжим
Una antología de caricias
Антологию ласк
De lo mejor de la primera noche
О лучшем из первой ночи
Cuando ahí tu me diste la primicia
Когда ты подарила мне своё первое
Vamos a hacerlo adelante
Давай продолжим
Una antología de caricias
Антологию ласк
Y repetición de los primeros años
И повторение первых лет
Del amor que endulza nuestras vidas
Любви, которая подслащивает наши жизни
Aún yo guardo en mi pudor
Я ещё храню свою скромность
El dolor de tu primera vez
Боль твоей первой ночи
Un dolor que supo a miel
Боль, которая была сладкой, как мёд
Y una piel que grita ven
И кожа, которая кричит: приходи
Ven endúlzame otra vez
Приходи, снова меня подсласти





Writer(s): Juan A. Nunez


Attention! Feel free to leave feedback.