Lyrics and translation Omar Enrique - Antología de Caricias
Antología de Caricias
Антология ласк
Como
dulce
melodía
esa
noche
Как
сладкая
мелодия
в
ту
ночь
Tu
nombre
penetró
en
mis
sentidos
Твоё
имя
проникло
в
мои
чувства
Y
se
metió
tan
adentro,
tan
adentro
И
вошло
так
глубоко,
так
глубоко
Que
por
eso
salir
no
ha
podido
Что
поэтому
выйти
не
может
Me
coloqué
como
si
fuera
acto
de
magia
Я
оказался,
как
будто
по
мановению
волшебной
палочки
En
un
espacio
colorido
e
imaginario
В
пространстве,
полном
красок
и
фантазий
Situado
entre
el
deseo
de
mis
ancias
Расположенном
между
желанием
моих
стремлений
Y
el
rojo
humedecido
de
tus
tibios
labios
И
красными,
влажными
твоими
тёплыми
губами
Esa
noche
descubrí
mil
emociones
В
ту
ночь
я
открыл
тысячу
эмоций
Bajo
tu
hechizo
y
tus
gemidos
exitantes
Под
твоим
колдовством
и
твоими
возбуждающими
стонами
Que
deslumbrado
por
aquellas
sensaciones
Что,
ослеплённый
этими
ощущениями
De
tanto
amar
casi
te
veo
en
cada
frase
От
большой
любви
почти
вижу
тебя
в
каждой
фразе
Vamos
a
hacerlo
adelante
Давай
продолжим
Una
antología
de
caricias
Антологию
ласк
De
lo
mejor
de
la
primera
noche
О
лучшем
из
первой
ночи
Cuando
ahí
me
diste
la
primicia
Когда
ты
подарила
мне
своё
первое
Vamos
a
hacerlo
adelante
Давай
продолжим
Una
antología
de
caricias
Антологию
ласк
Y
repetición
de
los
mejores
años
И
повторение
лучших
лет
Amor
que
endulza
nuestras
vidas
Любовь,
которая
подслащивает
наши
жизни
Aún
yo
guardo
en
mi
pudor
Я
ещё
храню
свою
скромность
El
dolor
de
tu
primera
vez
Боль
твоей
первой
ночи
Un
dolor
que
supo
a
miel
Боль,
которая
была
сладкой,
как
мёд
Y
una
piel
que
grita
ven
И
кожа,
которая
кричит:
приходи
Ven
endúlzame
otra
vez
Приходи,
снова
меня
подсласти
Vamos
a
hacerlo
adelante
Давай
продолжим
Una
antología
de
caricias
Антологию
ласк
De
lo
mejor
de
la
primera
noche
О
лучшем
из
первой
ночи
Cuando
ahí
tu
me
diste
la
primicia
Когда
ты
подарила
мне
своё
первое
Vamos
a
hacerlo
adelante
Давай
продолжим
Una
antología
de
caricias
Антологию
ласк
Y
repetición
de
los
primeros
años
И
повторение
первых
лет
Del
amor
que
endulza
nuestras
vidas
Любви,
которая
подслащивает
наши
жизни
Aún
yo
guardo
en
mi
pudor
Я
ещё
храню
свою
скромность
El
dolor
de
tu
primera
vez
Боль
твоей
первой
ночи
Un
dolor
que
supo
a
miel
Боль,
которая
была
сладкой,
как
мёд
Y
una
piel
que
grita
ven
И
кожа,
которая
кричит:
приходи
Ven
endúlzame
otra
vez
Приходи,
снова
меня
подсласти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan A. Nunez
Attention! Feel free to leave feedback.