Omar Faruk Tekbilek - Tree of Patience - translation of the lyrics into German

Tree of Patience - Omar Faruk Tekbilektranslation in German




Tree of Patience
Baum der Geduld
You, you walked into the room
Du, du kamst in den Raum
On a Friday afternoon
An einem Freitagnachmittag
That′s when I saw you for the first time
Da sah ich dich zum ersten Mal
And I was paralyzed
Und ich war wie gelähmt
I had a million things to say
Ich hatte eine Million Dinge zu sagen
But none of them came out that day
Aber nichts davon kam an diesem Tag heraus
'Cause I was never one of those guys
Denn ich war nie einer dieser Typen
That always had the best lies
Die immer die besten Lügen parat hatten
Time stopped ticking
Die Zeit blieb stehen
My hands keep shaking
Meine Hände zittern weiter
And you don′t even know that
Und du weißt das nicht einmal
I try to speak, but girl you got me tongue-tied
Ich versuche zu sprechen, aber Mädchen, du hast mir die Sprache verschlagen
I try to breathe but I'm f-f-f-frozen inside
Ich versuche zu atmen, aber ich bin innerlich e-e-e-erstarrt
I try to move but I'm stuck in my shoes
Ich versuche mich zu bewegen, aber ich stecke in meinen Schuhen fest
You got me paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed
Du hast mich gelähmt, gelähmt, p-p-p-paralysiert
I see you walking, but all you do is pass me by
Ich sehe dich gehen, aber alles, was du tust, ist an mir vorbeizugehen
Can′t even talk, cause words don′t come into my mind
Kann nicht einmal reden, denn mir fallen keine Worte ein
I'd make a move if I had the guts to
Ich würde einen Schritt machen, wenn ich den Mut dazu hätte
But I′m paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed
Aber ich bin gelähmt, gelähmt, p-p-p-paralysiert
Now I learned a lot from my mistake
Jetzt habe ich viel aus meinem Fehler gelernt
Never let a good thing slip away
Lass niemals eine gute Sache entgleiten
I've had a lot of time to look back
Ich hatte viel Zeit zurückzublicken
And my only regret is
Und mein einziges Bedauern ist
Not telling you what I was going through
Dir nicht gesagt zu haben, was ich durchmachte
But you didn′t even know that
Aber das wusstest du nicht einmal
I try to speak but girl you got me tongue-tied
Ich versuche zu sprechen, aber Mädchen, du hast mir die Sprache verschlagen
I try to breathe but I'm f-f-f-frozen inside
Ich versuche zu atmen, aber ich bin innerlich e-e-e-erstarrt
I try to move but I′m stuck in my shoes
Ich versuche mich zu bewegen, aber ich stecke in meinen Schuhen fest
You got me paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed
Du hast mich gelähmt, gelähmt, p-p-p-paralysiert
I see you walking, but all you do is pass me by
Ich sehe dich gehen, aber alles, was du tust, ist an mir vorbeizugehen
Can't even talk, cause words don't come into my mind
Kann nicht einmal reden, denn mir fallen keine Worte ein
I′d make a move if I had the guts to
Ich würde einen Schritt machen, wenn ich den Mut dazu hätte
But I′m paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed
Aber ich bin gelähmt, gelähmt, p-p-p-paralysiert
As the years go by I think about you all the time, whoa
Wie die Jahre vergehen, denke ich die ganze Zeit an dich, whoa
If I get the chance I hope I won't be paralyzed, paralyzed by you
Wenn ich die Chance bekomme, hoffe ich, dass ich nicht gelähmt sein werde, gelähmt durch dich
You walked into the room
Du kamst in den Raum
On a Friday afternoon
An einem Freitagnachmittag
I try to speak but girl you got me tongue-tied
Ich versuche zu sprechen, aber Mädchen, du hast mir die Sprache verschlagen
I try to breathe but I′m f-f-f-frozen inside
Ich versuche zu atmen, aber ich bin innerlich e-e-e-erstarrt
I try to move but I'm stuck in my shoes
Ich versuche mich zu bewegen, aber ich stecke in meinen Schuhen fest
You got me paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed (you got me paralyzed)
Du hast mich gelähmt, gelähmt, p-p-p-paralysiert (du hast mich gelähmt)
I see you walking, but all you do is pass me by
Ich sehe dich gehen, aber alles, was du tust, ist an mir vorbeizugehen
Can′t even talk, cause words don't come into my mind
Kann nicht einmal reden, denn mir fallen keine Worte ein
I′d make a move if I had the guts to
Ich würde einen Schritt machen, wenn ich den Mut dazu hätte
But I'm paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed (you got me paralyzed)
Aber ich bin gelähmt, gelähmt, p-p-p-paralysiert (du hast mich gelähmt)
Paralyzed, paralyzed, you got me tongue-tied
Gelähmt, gelähmt, du hast mir die Sprache verschlagen
Paralyzed, paralyzed, now I'm frozen inside
Gelähmt, gelähmt, jetzt bin ich innerlich erstarrt
Paralyzed, paralyzed
Gelähmt, gelähmt
You got me paralyzed, paralyzed, p-p-p-paralyzed
Du hast mich gelähmt, gelähmt, p-p-p-paralysiert





Writer(s): Omar Faruk Tekbilek


Attention! Feel free to leave feedback.