Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tree of Patience
Baum der Geduld
You,
you
walked
into
the
room
Du,
du
kamst
in
den
Raum
On
a
Friday
afternoon
An
einem
Freitagnachmittag
That′s
when
I
saw
you
for
the
first
time
Da
sah
ich
dich
zum
ersten
Mal
And
I
was
paralyzed
Und
ich
war
wie
gelähmt
I
had
a
million
things
to
say
Ich
hatte
eine
Million
Dinge
zu
sagen
But
none
of
them
came
out
that
day
Aber
nichts
davon
kam
an
diesem
Tag
heraus
'Cause
I
was
never
one
of
those
guys
Denn
ich
war
nie
einer
dieser
Typen
That
always
had
the
best
lies
Die
immer
die
besten
Lügen
parat
hatten
Time
stopped
ticking
Die
Zeit
blieb
stehen
My
hands
keep
shaking
Meine
Hände
zittern
weiter
And
you
don′t
even
know
that
Und
du
weißt
das
nicht
einmal
I
try
to
speak,
but
girl
you
got
me
tongue-tied
Ich
versuche
zu
sprechen,
aber
Mädchen,
du
hast
mir
die
Sprache
verschlagen
I
try
to
breathe
but
I'm
f-f-f-frozen
inside
Ich
versuche
zu
atmen,
aber
ich
bin
innerlich
e-e-e-erstarrt
I
try
to
move
but
I'm
stuck
in
my
shoes
Ich
versuche
mich
zu
bewegen,
aber
ich
stecke
in
meinen
Schuhen
fest
You
got
me
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
Du
hast
mich
gelähmt,
gelähmt,
p-p-p-paralysiert
I
see
you
walking,
but
all
you
do
is
pass
me
by
Ich
sehe
dich
gehen,
aber
alles,
was
du
tust,
ist
an
mir
vorbeizugehen
Can′t
even
talk,
cause
words
don′t
come
into
my
mind
Kann
nicht
einmal
reden,
denn
mir
fallen
keine
Worte
ein
I'd
make
a
move
if
I
had
the
guts
to
Ich
würde
einen
Schritt
machen,
wenn
ich
den
Mut
dazu
hätte
But
I′m
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
Aber
ich
bin
gelähmt,
gelähmt,
p-p-p-paralysiert
Now
I
learned
a
lot
from
my
mistake
Jetzt
habe
ich
viel
aus
meinem
Fehler
gelernt
Never
let
a
good
thing
slip
away
Lass
niemals
eine
gute
Sache
entgleiten
I've
had
a
lot
of
time
to
look
back
Ich
hatte
viel
Zeit
zurückzublicken
And
my
only
regret
is
Und
mein
einziges
Bedauern
ist
Not
telling
you
what
I
was
going
through
Dir
nicht
gesagt
zu
haben,
was
ich
durchmachte
But
you
didn′t
even
know
that
Aber
das
wusstest
du
nicht
einmal
I
try
to
speak
but
girl
you
got
me
tongue-tied
Ich
versuche
zu
sprechen,
aber
Mädchen,
du
hast
mir
die
Sprache
verschlagen
I
try
to
breathe
but
I'm
f-f-f-frozen
inside
Ich
versuche
zu
atmen,
aber
ich
bin
innerlich
e-e-e-erstarrt
I
try
to
move
but
I′m
stuck
in
my
shoes
Ich
versuche
mich
zu
bewegen,
aber
ich
stecke
in
meinen
Schuhen
fest
You
got
me
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
Du
hast
mich
gelähmt,
gelähmt,
p-p-p-paralysiert
I
see
you
walking,
but
all
you
do
is
pass
me
by
Ich
sehe
dich
gehen,
aber
alles,
was
du
tust,
ist
an
mir
vorbeizugehen
Can't
even
talk,
cause
words
don't
come
into
my
mind
Kann
nicht
einmal
reden,
denn
mir
fallen
keine
Worte
ein
I′d
make
a
move
if
I
had
the
guts
to
Ich
würde
einen
Schritt
machen,
wenn
ich
den
Mut
dazu
hätte
But
I′m
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
Aber
ich
bin
gelähmt,
gelähmt,
p-p-p-paralysiert
As
the
years
go
by
I
think
about
you
all
the
time,
whoa
Wie
die
Jahre
vergehen,
denke
ich
die
ganze
Zeit
an
dich,
whoa
If
I
get
the
chance
I
hope
I
won't
be
paralyzed,
paralyzed
by
you
Wenn
ich
die
Chance
bekomme,
hoffe
ich,
dass
ich
nicht
gelähmt
sein
werde,
gelähmt
durch
dich
You
walked
into
the
room
Du
kamst
in
den
Raum
On
a
Friday
afternoon
An
einem
Freitagnachmittag
I
try
to
speak
but
girl
you
got
me
tongue-tied
Ich
versuche
zu
sprechen,
aber
Mädchen,
du
hast
mir
die
Sprache
verschlagen
I
try
to
breathe
but
I′m
f-f-f-frozen
inside
Ich
versuche
zu
atmen,
aber
ich
bin
innerlich
e-e-e-erstarrt
I
try
to
move
but
I'm
stuck
in
my
shoes
Ich
versuche
mich
zu
bewegen,
aber
ich
stecke
in
meinen
Schuhen
fest
You
got
me
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
(you
got
me
paralyzed)
Du
hast
mich
gelähmt,
gelähmt,
p-p-p-paralysiert
(du
hast
mich
gelähmt)
I
see
you
walking,
but
all
you
do
is
pass
me
by
Ich
sehe
dich
gehen,
aber
alles,
was
du
tust,
ist
an
mir
vorbeizugehen
Can′t
even
talk,
cause
words
don't
come
into
my
mind
Kann
nicht
einmal
reden,
denn
mir
fallen
keine
Worte
ein
I′d
make
a
move
if
I
had
the
guts
to
Ich
würde
einen
Schritt
machen,
wenn
ich
den
Mut
dazu
hätte
But
I'm
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
(you
got
me
paralyzed)
Aber
ich
bin
gelähmt,
gelähmt,
p-p-p-paralysiert
(du
hast
mich
gelähmt)
Paralyzed,
paralyzed,
you
got
me
tongue-tied
Gelähmt,
gelähmt,
du
hast
mir
die
Sprache
verschlagen
Paralyzed,
paralyzed,
now
I'm
frozen
inside
Gelähmt,
gelähmt,
jetzt
bin
ich
innerlich
erstarrt
Paralyzed,
paralyzed
Gelähmt,
gelähmt
You
got
me
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
Du
hast
mich
gelähmt,
gelähmt,
p-p-p-paralysiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Faruk Tekbilek
Attention! Feel free to leave feedback.