Lyrics and translation Omar Geles feat. Miguel Morales - Mas Amor Que Heridas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Amor Que Heridas
Больше любви, чем боли
No
puedo
creer
que
al
fin
te
he
encontrado
Я
не
могу
поверить,
что
наконец
нашёл
тебя
Yo
hasta
pensé
que
nunca
lo
lograría
Я
даже
думал,
что
никогда
не
смогу
Ha
sido
un
año
eterno
buscando
Это
был
целый
год
поисков
O
ha
sido
más,
no
sé
ya
el
tiempo
lo
he
perdido
Или
даже
больше,
я
уже
не
помню
Posiblemente
me
has
olvidado
Возможно,
ты
уже
забыла
меня
Posiblemente
tengas
otro
cariño.
Возможно,
у
тебя
уже
другой
Pero
estoy
aquí,
Но
я
здесь
Si
es
preciso
rogar,
voy
a
rogar
por
ti,
¡perdóname!
Если
потребуется,
буду
умолять,
прошу,
прости
меня!
Sé
que
te
hice
llorar
Я
знаю,
что
заставил
тебя
плакать
Sé
que
te
hice
sufrir.
Я
знаю,
что
заставил
тебя
страдать.
Amor
yo
tengo
tanto
que
decirte
У
меня
так
много
слов,
которые
я
хочу
тебе
сказать
No
imaginas
los
momentos
que
quise
perder
la
vida
Ты
не
представляешь,
как
часто
я
хотел
умереть
Cada
noche
tus
recuerdos
me
causaron
mil
heridas
Каждую
ночь
воспоминания
о
тебе
ранили
меня
¡Por
dios!
que
sentí
morirme.
Боже,
я
думал,
что
умру.
Tal
vez
el
cielo
pueda
confesarte
Может
быть,
небо
может
тебе
сказать
Que
he
llorado
a
cada
instante
Что
я
плакал
каждую
секунду
Desde
que
no
estás
conmigo
С
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом
со
мной
Que
me
he
ahogado
en
tanto
olvido
Что
я
тонул
в
забвении
Al
saberme
yo
el
culpable
Зная,
что
я
виноват
De
tu
adiós
en
mi
camino.
В
твоём
прощании
со
мной.
Yo
sé
que
hay
mil
motivos
para
odiarme
Я
знаю,
что
есть
тысяча
причин
возненавидеть
меня
Pero
también
mil
veces
di
ternura
Но
я
также
тысячу
раз
дарил
тебе
нежность
Si
yo
fui
el
viento
que
beso
tu
alma
Если
я
был
ветром,
который
целовал
твою
душу
Cuando
tu
risa
se
perdió
en
la
luna
Когда
твой
смех
затерялся
на
луне
Yo
quitaba
cada
lágrima
en
tu
cara
Я
стирал
каждую
слезу
с
твоего
лица
Cuando
alguien
mancho
tus
sueños
Когда
кто-то
ранил
твои
мечты
Con
engaños
y
mentiras
Обманом
и
ложью
No
es
que
quiera
recordar
que
fui
en
tu
mundo
Это
не
значит,
что
я
хочу
вспоминать,
что
был
в
твоём
мире
Yo
sé
que
fui
más
que
un
beso
Я
знаю,
что
был
больше,
чем
просто
поцелуй
Yo
fui
más
amor
que
heridas.
Я
был
больше
любовью,
чем
болью.
Si
no
me
quieres
yo
voy
a
morirme
Если
ты
не
захочешь
меня,
я
умру
Vuelve
conmigo
y
me
darás
la
vida
Вернись
ко
мне,
и
ты
дашь
мне
жизнь
Si
no
me
quieres
yo
voy
a
morir
mi
amor
Если
ты
не
захочешь
меня,
я
умру,
любовь
моя
Vuelve
conmigo
y
me
darás
la
vida...
Вернись
ко
мне,
и
ты
дашь
мне
жизнь...
Recuerdo
ese
día
que
partiste
Я
помню
тот
день,
когда
ты
ушла
Cual
alma
en
penas
maldiciendo
su
suerte
Как
душа
в
мучениях,
проклиная
свою
судьбу
Lloré
al
tener
que
despedirme
Я
плакал,
когда
нам
пришлось
расстаться
Pero
orgulloso
no
intenté
detenerte
Но
гордясь,
я
не
пытался
остановить
тебя
La
luna
aquella
madrugada
В
ту
раннюю
лунную
ночь
La
vi
perderse
más
temprano
que
siempre
Я
видел,
как
она
исчезла
раньше
времени
Y
me
quedé
allí
viendo
tus
ojos
miel,
irse
en
la
luna
gris,
¡perdóname!
И
я
остался
там,
глядя
на
твои
медовые
глаза,
уходящие
в
серую
луну,
прости
меня!
Yo
merecí
llorar
yo
merecí
sufrir.
Я
заслужил
плакать,
я
заслужил
страдать.
No
sé
cuanto
odio
sientas
por
mi
vida
Я
не
знаю,
сколько
ненависти
ты
испытываешь
к
моей
жизни
Si
el
rencor
me
lo
merezco
Если
я
заслуживаю
эту
обиду
Como
merezco
el
olvido
Как
я
заслуживаю
забвения
Yo
dañé
tus
sentimientos
Я
ранил
твои
чувства
Yo
fui
un
mal
hombre
contigo
Я
был
плохим
человеком
по
отношению
к
тебе
Y
por
dios
que
me
arrepiento.
И
клянусь,
что
сожалею
об
этом.
Te
juro
que
he
pagado
mis
errores
Я
клянусь,
что
заплатил
за
свои
ошибки
Pregúntale
a
cada
estrella
que
ha
visto
sangrar
mi
vida
Спроси
каждую
звезду,
которая
видела,
как
истекает
кровью
моя
жизнь
Que
al
ser
tú
mi
pensamiento
Потому
что
ты
была
моей
мыслью
Cada
lágrima
una
herida
Каждая
слеза
раной
Se
volvía
con
tu
recuerdos.
Возвращалась
вместе
с
воспоминаниями
о
тебе.
Sé
que
más
de
una
vez
fui
un
sufrimiento
Я
знаю,
что
не
раз
был
для
тебя
мучением
Y
mil
veces
hice
feliz
tu
vida
И
тысячу
раз
делал
тебя
счастливой
Si
yo
fui
el
viento
que
besó
tu
alma
Если
я
был
ветром,
который
целовал
твою
душу
Cuando
tu
risa
se
sentía
perdida
Когда
твой
смех
пропадал
Solo
sé
que
estoy
contento
de
encontrarte
Я
просто
рад,
что
нашёл
тебя
Que
has
sido
el
amor
más
grande
Что
ты
была
самой
великой
любовью
Por
dios
vuelve
a
mi
destino
Ради
бога,
вернись
к
моей
судьбе
Que
hoy
mis
pasos
persiguieron
tu
recuerdo
Сегодня
мои
шаги
преследуют
твоё
воспоминание
Y
hoy
yo
ya
al
fin
ya
te
he
encontrado
И
сегодня
я
наконец
нашёл
тебя
Por
hacer
feliz
conmigo.
Чтобы
сделать
тебя
счастливой
со
мной.
Si
no
me
quieres
yo
voy
a
morirme
Если
ты
не
захочешь
меня,
я
умру
Vuelve
conmigo
y
me
darás
la
vida
Вернись
ко
мне,
и
ты
дашь
мне
жизнь
Si
no
me
quieres
yo
voy
a
morir
mi
amor
Если
ты
не
захочешь
меня,
я
умру,
любовь
моя
Vuelve
conmigo
y
me
darás
la
vida...
Вернись
ко
мне,
и
ты
дашь
мне
жизнь...
Si
no
me
quieres
yo
voy
a
morirme
Если
ты
не
захочешь
меня,
я
умру
Vuelve
conmigo
y
me
darás
la
vida,
amor
Вернись
ко
мне,
и
ты
дашь
мне
жизнь,
любовь
моя
Si
no
me
quieres
yo
voy
a
morirme
Если
ты
не
захочешь
меня,
я
умру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Mercado Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.