Lyrics and translation Omar Kamal - Windmills of Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Windmills of Your Mind
Мельницы твоего разума
Like
a
circle
in
a
spiral
словно
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
словно
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
без
конца
и
без
начала,
On
an
ever-spinning
reel
на
вечно
вращающейся
катушке.
Like
a
snowball
down
a
mountain
Как
снежный
ком
с
горы,
Or
a
carnival
balloon
или
карнавальный
шар,
Like
a
carousel
that's
turning
как
карусель,
Running
rings
around
the
moon
бегущая
кольцами
вокруг
луны.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
скользят
Past
the
minutes
of
its
face
мимо
минут
на
своем
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
а
мир
— словно
яблоко,
Whirling
silently
in
space
безмолвно
кружащееся
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Как
те
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
в
мельницах
своего
разума.
Like
a
tunnel
that
you
follow
Словно
туннель,
по
которому
ты
следуешь
To
a
tunnel
of
its
own
к
другому
такому
же
туннелю,
Down
a
hollow
to
a
cavern
вниз
по
впадине
к
пещере,
Where
the
sun
has
never
shone
куда
никогда
не
светило
солнце.
Like
a
door
that
keeps
revolving
Словно
дверь,
что
продолжает
вращаться
In
a
half-forgotten
dream
в
полузабытом
сне,
Or
the
ripples
from
a
pebble
или
рябь
от
камешка,
Someone
tosses
in
a
stream
брошенного
кем-то
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
скользят
Past
the
minutes
of
its
face
мимо
минут
на
своем
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
а
мир
— словно
яблоко,
Whirling
silently
in
space
безмолвно
кружащееся
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Как
те
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
в
мельницах
своего
разума.
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи
звенят
в
твоем
кармане,
Words
that
jangle
in
your
head
слова
звенят
в
твоей
голове.
Why
did
summer
go
so
quickly?
Почему
лето
прошло
так
быстро?
Was
it
something
that
you
said?
Может,
ты
что-то
сказала?
Lovers
walking
along
a
shore
Влюбленные
гуляют
по
берегу,
Leaving
footprints
in
the
sand
оставляя
следы
на
песке.
What's
the
sound
of
distant
drumming
Что
это
за
звук
далеких
барабанов?
Just
the
fingers
of
your
hand
Всего
лишь
пальцы
твоей
руки.
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины
висят
в
коридоре,
Or
a
fragment
of
a
song
или
обрывок
песни,
Half-remembered
names
and
faces
полузабытые
имена
и
лица,
But
to
whom
do
they
belong?
но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
поняла,
что
все
кончено,
Were
you
suddenly
aware
внезапно
ли
ты
осознала,
That
the
autumn
leaves
were
turning
что
осенние
листья
окрасились
To
the
color
of
her
hair?
в
цвет
твоих
волос?
Like
a
circle
in
a
spiral
Словно
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
словно
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
без
конца
и
без
начала,
On
an
ever-spinning
reel
на
вечно
вращающейся
катушке.
As
the
images
unwind
Пока
образы
раскручиваются,
Like
the
circles
that
you
find
словно
те
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
в
мельницах
своего
разума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Legrand, Marilyn Bergman, Alan Bergman
Album
Serenade
date of release
12-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.