Omar LinX feat. Deuce Wonder - Don't Know Me - translation of the lyrics into German

Don't Know Me - Omar LinX translation in German




Don't Know Me
Kenne Mich Nicht
Staring at your picture on a Friday evening
Ich starre auf dein Bild an einem Freitagabend
What a nice smile you got
Was für ein schönes Lächeln du hast
I don't know you anymore
Ich kenne dich nicht mehr
Staring in the mirror on a monday morning
Ich schau in den Spiegel an einem Montagmorgen
Quarter passed eight O'Clock
Viertel nach acht Uhr
You don't know me anymore
Du kennst mich nicht mehr
Yesterday I remenisced for a little while
Gestern schwelgte ich ein wenig in Erinnerungen
I use to stare up in this storm since a little child
Ich habe schon als Kind in diesen Sturm gestarrt
And everywhere I went I always wore a little smile
Und überall, wo ich hinging, trug ich ein kleines Lächeln
And how you feel now?
Und wie fühlst du dich jetzt?
Feelin' like I'm in denial
Fühle mich, als wäre ich in Verleugnung
Oblivious to the chaos, I played on
Ahnungslos gegenüber dem Chaos spielte ich weiter
All those sunny days and blue skies
All diese sonnigen Tage und blauen Himmel
Singing out the same song
Singend das gleiche Lied
Thinkin' about the rainbow
Dachte an den Regenbogen
Not thinkin' about the rainstorm
Dachte nicht an den Regensturm
Thinkin' about my lego
Dachte an meine Lego-Steine
Not thinkin' on how to stay strong
Dachte nicht daran, wie ich stark bleiben sollte
At night time mama use to whisper in my ear
Nachts flüsterte Mama mir etwas ins Ohr
Lullaby some from Prince
Schlaflieder, einige von Prince
So crystal clear
So kristallklar
But as I slept, those eyes started drippin' tears
Doch als ich schlief, begannen diese Augen Tränen zu vergießen
We broke the bank 5 times in a fiscal year
Wir haben die Bank fünf Mal in einem Geschäftsjahr ruiniert
We were kids, then
Wir waren Kinder damals
Young bucks
Junge Burschen
Livin' life
Lebten das Leben
Havin' fun
Hatten Spaß
Everyday's a chance for the things that you haven't done
Jeder Tag ist eine Chance für die Dinge, die du noch nicht getan hast
I wouldn't traded it for the world
Ich würde es für nichts auf der Welt eintauschen
If I'da know
Wenn ich gewusst hätte
I couldn't stay forever young so I had to go
Dass ich nicht für immer jung bleiben kann, also musste ich gehen
Staring at your picture on a Friday evening
Ich starre auf dein Bild an einem Freitagabend
What a nice smile you got
Was für ein schönes Lächeln du hast
I don't know you anymore
Ich kenne dich nicht mehr
Staring in the mirror on a monday morning
Ich schau in den Spiegel an einem Montagmorgen
Quarter passed eight O'Clock
Viertel nach acht Uhr
You don't know me anymore
Du kennst mich nicht mehr
I left home that night, alone as ever
Ich verließ das Haus an diesem Abend, allein wie nie zuvor
And stepped outside into a cold december
Und trat hinaus in einen kalten Dezember
You see this, harsh world does damage to a young soul
Siehst du, diese harte Welt richtet Schaden an einer jungen Seele an
But as I grew I learned lessons of the untold
Doch als ich wuchs, lernte ich Lektionen des Unerzählten
I would chill with these dudes like they were elders man
Ich hing mit diesen Typen ab, als wären sie Älteste
So about 14, I was selling grams
Mit etwa 14 verkaufte ich Gramm
And if I ever even thought I didn't know enough
Und wenn ich dachte, ich wüsste nicht genug
I'd find the answers in a bottle I was growing up
Fand ich die Antworten in einer Flasche, während ich aufwuchs
Wish you could've seen me, sress free
Wünschte, du hättest mich stressfrei sehen können
Drinkin' in the park again
Wieder im Park trinken
A forty, a OD
Eine Forty, eine Überdosis
We drinkin' like it's water man
Wir trinken, als wäre es Wasser
At 16 this is all that I need
Mit 16 ist das alles, was ich brauche
A sick scene, Couple friend ain't a problem to me
Eine kranke Szene, ein paar Freunde sind kein Problem für mich
The simple life, Civilized
Das einfache Leben, zivilisiert
I wonder what it's symbolyzed
Ich frage mich, was es symbolisierte
You know all that crazy shit we used to do
Weißt du noch all den verrückten Scheiß, den wir gemacht haben?
I wonder how we still alive
Ich frage mich, wie wir noch am Leben sind
Cause I don't wanna be the one to forget your face
Denn ich will nicht derjenige sein, der dein Gesicht vergisst
But everyday's a new day so it's gotta change
Aber jeder Tag ist ein neuer Tag, also muss er sich ändern
Staring at your picture on a Friday evening
Ich starre auf dein Bild an einem Freitagabend
What a nice smile you got
Was für ein schönes Lächeln du hast
I don't know you anymore
Ich kenne dich nicht mehr
Staring in the mirror on a monday morning
Ich schau in den Spiegel an einem Montagmorgen
Quarter passed eight O'Clock
Viertel nach acht Uhr
You don't know me anymore
Du kennst mich nicht mehr
Today I buried a little dream inside of me
Heute habe ich einen kleinen Traum in mir begraben
But somewhere deep down it sturd so quietly
Doch irgendwo tief innen hielt er still
I lost hope with the life I'm tryin' to leave
Ich verlor die Hoffnung mit dem Leben, das ich zu verlassen versuche
Promise me a little dream
Versprich mir, kleiner Traum
You won't die
Dass du nicht stirbst
That just woke me up
Das hat mich gerade aufgeweckt
Kept me going
Hielt mich am Laufen
Movin' on a dark night
Bewegte mich in einer dunklen Nacht
Lookin' for a better day
Auf der Suche nach einem besseren Tag
Guided by the starlight
Geführt vom Sternenlicht
And every step I took it brought me to a better place
Und jeder Schritt brachte mich an einen besseren Ort
From the streets
Von den Straßen
To the show
Zur Bühne
Make it center stage
Mache es zum Mittelpunkt
So i, remenisced yesterday for a little bit
Also schwelgte ich gestern ein wenig in Erinnerungen
About the days when the kids used to give a shit
An die Tage, als die Kids sich noch einen Scheiß darum gekümmert haben
Careless, care free
Sorglos, unbeschwert
Can you picture it?
Kannst du es dir vorstellen?
All these photos that I hold are a little gift
All diese Fotos, die ich halte, sind ein kleines Geschenk
Just sittin' on my window
Einfach an meinem Fenster sitzen
Sealed back
Zurückgelehnt
Flangled around your face
Verwirrt um dein Gesicht
It's always there
Es ist immer da
So you never seem out of place
Damit du nie fehl am Platz wirkst
And I remember where we took it on a summer day
Und ich erinnere mich, wo wir es an einem Sommertag aufgenommen haben
It makes me wanna start again and just run away
Es lässt mich wieder von vorn anfangen und einfach weglaufen wollen
Staring at your picture on a Friday evening
Ich starre auf dein Bild an einem Freitagabend
What a nice smile you got
Was für ein schönes Lächeln du hast
I don't know you anymore
Ich kenne dich nicht mehr
Staring in the mirror on a monday morning
Ich schau in den Spiegel an einem Montagmorgen
Quarter passed eight O'Clock
Viertel nach acht Uhr
You don't know me anymore
Du kennst mich nicht mehr





Writer(s): Omar Guzman


Attention! Feel free to leave feedback.