Lyrics and translation Omar LinX feat. Emilio Rojas - Say Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
see
I'm
heading
down
a
road
where
nothing's
what
it
seems.
Видишь,
я
иду
по
дороге,
где
всё
обманчиво.
Where
you
pay
for
your
beliefs
and
where
you
suffer
for
your
dreams.
Где
ты
платишь
за
свои
убеждения
и
страдаешь
за
свои
мечты.
Where
the
snakes
slither
on
like
nothings
gone
wrong
Где
змеи
скользят,
будто
ничего
не
случилось,
And
the
devil
sings
you
songs
until
the
break
of
the
morn
И
дьявол
поёт
тебе
песни
до
самого
рассвета.
But
if
you
drawn
to
that
night
life,
the
Hollywood
strip,
Но
если
тебя
тянет
к
ночной
жизни,
к
огням
Голливуда,
The
boulevard
and
the
bright
lights,
Well
then
you're
in
shit!
К
бульвару
и
ярким
огням,
то
ты
в
дерьме!
You
see
the
poison
in
the
fortune
and
everything
you
own,
Ты
видишь
яд
в
богатстве
и
во
всём,
что
у
тебя
есть,
And
the
fake
frauds
support
you,
leave
you
in
the
cold
И
фальшивые
мошенники
поддерживают
тебя,
оставляя
в
холоде.
And
those
hoes
will
say
they
love
you
but
they
just
want
something
from
you,
А
эти
шлюхи
скажут,
что
любят
тебя,
но
им
просто
что-то
от
тебя
нужно,
To
strip
you
down
till
you're
hungry
Чтобы
обобрать
тебя
до
нитки,
And
bleed
you
out
for
your
money!
И
высосать
из
тебя
все
деньги!
It's
funny
to
watch
it
all,
and
see
the
wrong
the
game
will
do,
Забавно
наблюдать
за
всем
этим
и
видеть,
какое
зло
причиняет
эта
игра.
You
used
to
show
me
love,
now
look
at
all
the
hate
in
you!
Ты
раньше
проявляла
ко
мне
любовь,
а
теперь
посмотри,
сколько
в
тебе
ненависти!
So
I'mma
stick
around
so
nobody
go
missing
me,
Поэтому
я
останусь
здесь,
чтобы
никто
не
скучал
по
мне.
There's
always
more
to
lose,
and
it's
never
what
you'd
think
it
be
Всегда
есть,
что
терять,
и
это
никогда
не
то,
что
ты
думаешь.
Cause
they
ain't
listening,
the
outcome
ain't
no
mystery
Ведь
они
не
слушают,
исход
не
загадка.
I
guess
that's
the
industry,
the
rest
of
it
is
history!
Полагаю,
такова
индустрия,
остальное
— история!
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
I'm
three
takes
in
and
I
ain't
signin'
'cause
when
we
break
bread
У
меня
три
дубля,
и
я
не
подписываю,
потому
что,
когда
мы
делим
хлеб,
Them
dollar
signs
they
better
mirror
a
sweepstakes
win.
Эти
знаки
доллара
должны
отражать
выигрыш
в
лотерею.
I
wonder
why
none
of
my
friends
ain't
got
release
dates
yet
Интересно,
почему
ни
у
одного
из
моих
друзей
ещё
нет
даты
релиза,
When
them
legends
that
co-sign
and
keep
putting
out
shit
Когда
эти
легенды,
которые
поддерживают
и
продолжают
выпускать
дерьмо.
The
game
is
funny(funny)
not
the
artist,
you
the
money,
Игра
забавная
(забавная),
не
артист,
а
ты
— деньги,
You
a
charity
case,
you
just
someone
they
gave
money.
Ты
— благотворительный
случай,
ты
просто
тот,
кому
они
дали
деньги.
So
you
ain't
giving
me
nothing
the
fuck
you
gonna
take
from
me,
Так
что
ты
мне
ничего
не
даёшь,
что,
чёрт
возьми,
ты
у
меня
заберёшь,
Enough
of
the
fake
chummy
republic
and
snake
fuckery
Хватит
с
меня
фальшивой
дружелюбной
республики
и
змеиного
обмана.
You
offending
me
claiming
that
you
a
friend
of
me,
Ты
оскорбляешь
меня,
утверждая,
что
ты
мой
друг,
I
see
my
closest
friends
becoming
a
distant
memory.
Я
вижу,
как
мои
самые
близкие
друзья
становятся
далёким
воспоминанием.
Yeah,
they
holler
they
swallow
in
their
integrity,
Да,
они
кричат,
они
глотают
свою
честность,
Young
we
follow
dreams,
but
get
all
to
follow
celebrities,
В
молодости
мы
следуем
за
мечтами,
но
все
начинают
следовать
за
знаменитостями.
I'm
sick
to
death
of
the
bull
from
those
that
like
to
tempt
me,
Меня
тошнит
от
бреда
тех,
кто
любит
искушать
меня,
And
if
your
glass
is
always
full,
I
bet
your
life
is
empty.
И
если
твой
стакан
всегда
полон,
держу
пари,
твоя
жизнь
пуста.
I
set
my
chances
on
my
own,
yeah
Imma
get
it,
Я
сам
распоряжаюсь
своими
шансами,
да,
я
добьюсь
своего,
Imma
sugar
coat
for
peons
like
a
diabetic,
diuretic
Я
буду
подслащивать
для
пешек,
как
диабетик,
мочегонное
средство.
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
Who
would
have
thought
it
would
turn
into
this,
Кто
бы
мог
подумать,
что
всё
так
обернётся,
Said
the
dream
was
all
I
needed
I
was
certain
of
it
Говорил,
что
мечта
— это
всё,
что
мне
нужно,
я
был
в
этом
уверен.
And
life's
a
bitch
still
I
blow
her
a
kiss
И
жизнь
— сука,
но
я
всё
равно
посылаю
ей
воздушный
поцелуй.
Put
the
blade
in
her
hand,
and
watch
her
open
her
wrist.
Вложил
лезвие
ей
в
руку
и
смотрю,
как
она
вскрывает
себе
вены.
So
say
goodbye
to
the
simple
life
the
9 to
5
Так
что
прощай,
простая
жизнь,
с
9 до
5,
Initial
O
thats
my
soul
on
the
dotted
line
Initial
D,
это
моя
душа
на
пунктирной
линии.
Forget
the
moment
they
owe
you
know
that
it's
dollars
signs
Забудь
о
моменте,
когда
они
тебе
должны,
знай,
что
это
знаки
доллара.
You've
been
demoted,
you
older
homie,
you
outta
time
Тебя
понизили
в
должности,
ты
старый
приятель,
твоё
время
вышло.
You
out
of
luck,
there's
no
one
out
here
to
trust,
Тебе
не
повезло,
здесь
некому
доверять,
If
shit
ain't
about
the
game,
there's
nothing
left
to
discuss.
Если
дело
не
в
игре,
то
обсуждать
нечего.
Since
Out
For
Blood
they
pulled
me
from
out
the
mud,
С
тех
пор
как
"Out
For
Blood"
они
вытащили
меня
из
грязи,
I
swore
that
I'd
never
quit
on
everything
that
I
love.
Я
поклялся,
что
никогда
не
брошу
всё,
что
люблю.
What
you
expect
of
me,
never
think
any
less
of
me,
Чего
ты
от
меня
ждёшь,
никогда
не
думай
обо
мне
хуже,
Of
course
they
gonna
envy
me,
Конечно,
они
будут
завидовать
мне,
I'm
everything
they'll
never
be!
Я
— всё
то,
чем
они
никогда
не
будут!
So
set
me
free!
Let
'em
know
I
left
alone!
Так
освободи
меня!
Пусть
знают,
что
я
ушёл
один!
Say
goodbye
to
home
let
me
go...
I
am
gone!
Прощай,
дом,
отпусти
меня...
Я
ушёл!
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
Say
goodbye,
say
goodbye,
say
goodbye
to
the
good
life!
Прощай,
прощай,
прощай,
хорошая
жизнь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jackie Boy Inc., Omar Guzman, Pro Logic
Attention! Feel free to leave feedback.