Omar Márquez - ¿Donde Andará? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Omar Márquez - ¿Donde Andará?




¿Donde Andará?
Где же она?
Es difícil caminar con tanta sed
Трудно идти, терзаясь такой жаждой,
Sin entender por qué no llueven pistas de su paradero
Не понимая, почему нет ни следа, ни намёка на то, где ты.
Pasa el tiempo y no logro sentir gotas de amor
Время идёт, а я не чувствую капель любви.
Mi corazón, se ha convertido poco a poco en un desierto
Моё сердце медленно, но верно превращается в пустыню.
Estoy cansado de estar buscando
Я устал искать,
Desesperado pero de pie
В отчаянии, но всё ещё на ногах.
¿Dónde andará el amor que me hace tanta falta?
Где же ты, любовь, которой мне так не хватает?
¿Cuándo vendrá a quitar el peso de mi espalda?
Когда же ты придёшь и снимешь этот груз с моих плеч?
¿Dónde andará, que de se ha olvidado
Где же ты, та, что обо мне забыла
Y no le importó haberme abandonado?
И которой нет дела до того, что бросила меня?
¿Dónde andará el amor tan bello que tenía?
Где же ты, та прекрасная любовь, что была у меня?
¿Cuándo vendrá a curarme todas las heridas?
Когда же ты придёшь и залечишь все мои раны?
¿Dónde andará, solo tengo que decirle
Где же ты, мне нужно лишь сказать тебе,
Que esta vez estoy a punto de rendirme?
Что на этот раз я готов сдаться.
¿Dónde andará?
Где же ты?
¿Dónde andará?
Где же ты?
Dicen que he cambiado para mal
Говорят, что я изменился к худшему,
Que ya no soy
Что я больше не
Un soñador
Мечтатель,
Que se ha borrado la sonrisa de mi rostro
Что улыбка исчезла с моего лица.
Estoy cansado de estar buscando
Я устал искать,
Desesperado pero de pie
В отчаянии, но всё ещё на ногах.
¿Dónde andará el amor que me hace tanta falta?
Где же ты, любовь, которой мне так не хватает?
¿Cuándo vendrá a quitar el peso de mi espalda?
Когда же ты придёшь и снимешь этот груз с моих плеч?
¿Dónde andará, que de se ha olvidado
Где же ты, та, что обо мне забыла
Y no le importó haberme abandonado?
И которой нет дела до того, что бросила меня?
¿Dónde andará el amor tan bello que tenía?
Где же ты, та прекрасная любовь, что была у меня?
¿Cuándo vendrá a curarme todas las heridas?
Когда же ты придёшь и залечишь все мои раны?
¿Dónde andará, solo tengo que decirle
Где же ты, мне нужно лишь сказать тебе,
Que esta vez estoy a punto de rendirme?
Что на этот раз я готов сдаться.
¿Dónde andará?
Где же ты?
¿Dónde andará?
Где же ты?





Writer(s): Carlos Omar Sánchez Márquez


Attention! Feel free to leave feedback.