Lyrics and translation Omar Márquez - ¿Donde Andará?
¿Donde Andará?
Где же она?
Es
difícil
caminar
con
tanta
sed
Трудно
идти,
терзаясь
такой
жаждой,
Sin
entender
por
qué
no
llueven
pistas
de
su
paradero
Не
понимая,
почему
нет
ни
следа,
ни
намёка
на
то,
где
ты.
Pasa
el
tiempo
y
no
logro
sentir
gotas
de
amor
Время
идёт,
а
я
не
чувствую
капель
любви.
Mi
corazón,
se
ha
convertido
poco
a
poco
en
un
desierto
Моё
сердце
медленно,
но
верно
превращается
в
пустыню.
Estoy
cansado
de
estar
buscando
Я
устал
искать,
Desesperado
pero
de
pie
В
отчаянии,
но
всё
ещё
на
ногах.
¿Dónde
andará
el
amor
que
me
hace
tanta
falta?
Где
же
ты,
любовь,
которой
мне
так
не
хватает?
¿Cuándo
vendrá
a
quitar
el
peso
de
mi
espalda?
Когда
же
ты
придёшь
и
снимешь
этот
груз
с
моих
плеч?
¿Dónde
andará,
que
de
mí
se
ha
olvidado
Где
же
ты,
та,
что
обо
мне
забыла
Y
no
le
importó
haberme
abandonado?
И
которой
нет
дела
до
того,
что
бросила
меня?
¿Dónde
andará
el
amor
tan
bello
que
tenía?
Где
же
ты,
та
прекрасная
любовь,
что
была
у
меня?
¿Cuándo
vendrá
a
curarme
todas
las
heridas?
Когда
же
ты
придёшь
и
залечишь
все
мои
раны?
¿Dónde
andará,
solo
tengo
que
decirle
Где
же
ты,
мне
нужно
лишь
сказать
тебе,
Que
esta
vez
estoy
a
punto
de
rendirme?
Что
на
этот
раз
я
готов
сдаться.
¿Dónde
andará?
Где
же
ты?
¿Dónde
andará?
Где
же
ты?
Dicen
que
he
cambiado
para
mal
Говорят,
что
я
изменился
к
худшему,
Que
ya
no
soy
Что
я
больше
не
Que
se
ha
borrado
la
sonrisa
de
mi
rostro
Что
улыбка
исчезла
с
моего
лица.
Estoy
cansado
de
estar
buscando
Я
устал
искать,
Desesperado
pero
de
pie
В
отчаянии,
но
всё
ещё
на
ногах.
¿Dónde
andará
el
amor
que
me
hace
tanta
falta?
Где
же
ты,
любовь,
которой
мне
так
не
хватает?
¿Cuándo
vendrá
a
quitar
el
peso
de
mi
espalda?
Когда
же
ты
придёшь
и
снимешь
этот
груз
с
моих
плеч?
¿Dónde
andará,
que
de
mí
se
ha
olvidado
Где
же
ты,
та,
что
обо
мне
забыла
Y
no
le
importó
haberme
abandonado?
И
которой
нет
дела
до
того,
что
бросила
меня?
¿Dónde
andará
el
amor
tan
bello
que
tenía?
Где
же
ты,
та
прекрасная
любовь,
что
была
у
меня?
¿Cuándo
vendrá
a
curarme
todas
las
heridas?
Когда
же
ты
придёшь
и
залечишь
все
мои
раны?
¿Dónde
andará,
solo
tengo
que
decirle
Где
же
ты,
мне
нужно
лишь
сказать
тебе,
Que
esta
vez
estoy
a
punto
de
rendirme?
Что
на
этот
раз
я
готов
сдаться.
¿Dónde
andará?
Где
же
ты?
¿Dónde
andará?
Где
же
ты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Omar Sánchez Márquez
Attention! Feel free to leave feedback.