Lyrics and translation Omar Offendum - Hustle On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
my
- I
got
my
sweet-water
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
пресной
водой!
I
got
my
- I
got
my
rosewater
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
розовой
водой!
I
got
my
- I
got
my
pomegranate
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
гранатом!
(Hustle
Onnnn!!!)
(Афера
в
деле!!!)
I
got
my
- I
got
my
tamarindo
my
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
тамариндом!
The
saint
of
(This
aint
a)
sham
my
boy
Святой
(Это
не)
стыд,
детка
No
one
can
break
it
down
like
i
can
my
boy
Никто
не
может
разбить
это
так,
как
я,
детка
Here
- watch
hold
my
camera
boy
Вот
- смотри,
держи
мою
камеру,
детка
I
do
the
hustle
like
im
Van
McCoy
Я
проворачиваю
аферы,
как
Ван
Маккой
You
know
the
feelin
every
man's
enjoyed
Ты
знаешь
это
чувство,
которым
наслаждается
каждый
мужчина
I
make
an
honest
livin
with
my
hands
- employed
Я
зарабатываю
на
жизнь
честно,
своими
руками
- работаю
So
yes
i
am
annoyed
...
Так
что
да,
меня
это
раздражает...
Go
get
ya
hustle
on
or
can
the
noise
Займись
делом
или
заткнись
Now
i
could
sell
a
Я
мог
бы
продать
Bedouin
a
sandcastle
Бедуину
песочный
замок
With
my
hands
shackled
Со
связанными
руками
Convince
'em
its
a
glass
palace
Убедить
их,
что
это
хрустальный
дворец
When
its
ramshackle
Когда
он
разваливается
Think
twice
- fixed
price
Подумай
дважды
- фиксированная
цена
When
ya
can't
haggle
Когда
ты
не
можешь
торговаться
Thick
slice
sit
like
Толстый
ломоть
сидит
как
Brisk
nights
in
the
panhandle
Холодные
ночи
в
захолустье
Competition
greets
me
Конкуренция
приветствует
меня
Tryin
to
flip
a
cheap
fee
Пытаюсь
провернуть
дешевую
аферу
B/c
they
know
they
gettin
manhandled
Потому
что
они
знают,
что
их
обманывают
You
Willy
Lowman's
need
to
know
when
Вам,
Вилли
Ломаны,
нужно
знать,
когда
It's
time
to
cut
your
losses
Пора
сократить
свои
потери
Go
ahead
- punch
your
bosses
Вперед
- бей
своих
боссов
Thats
word
to
MrTibbz
Это
слово
мистеру
Тиббзу
I
serve
'em
till
they
nauseous
Я
обслуживаю
их,
пока
их
не
затошнит
Like
Woody
Boyd
Как
Вуди
Бойд
Witty
pretty
boy
with
the
Narcicyst
Остроумный
красавчик
с
Нарциссистом
Stick
to
the
script
quick
Придерживайся
сценария,
быстро
Sale
dont
tempt
me
Распродажа
меня
не
соблазняет
Long-term
growth's
Долгосрочный
рост
это
When
the
fares
grow
plenty
Когда
тарифы
растут
в
изобилии
See
they
can
claim
to
have
a
ton
Видишь,
они
могут
утверждать,
что
у
них
есть
тонна
& Barely
have
twenty
А
на
самом
деле
едва
ли
двадцать
Concede
its
(can
see
it
as)
half
full
Признают,
что
(можно
видеть,
как)
наполовину
полный
When
its
clearly
half-empty
Когда
он
явно
наполовину
пуст
Now
put
your
cups
up
& flex
that
muscle
long
А
теперь
поднимите
свои
чашки
и
напрягите
свои
мускулы
Remember
that
offendum
said
to
go
on
& git
that
HUSTLE
ON!!!
Помните,
что
Оффендум
сказал
идти
дальше
и
крутить
свою
АФЕРУ!!!
I
got
my
- I
got
my
sweet-water
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
пресной
водой!
I
got
my
- I
got
my
rosewater
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
розовой
водой!
I
got
my
- I
got
my
pomegranate
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
гранатом!
(Hustle
Onnnn!!!)
(Афера
в
деле!!!)
I
got
my
- I
got
my
tamarindo
my
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
тамариндом!
I
got
my
- I
got
my
sweet-water
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
пресной
водой!
I
got
my
- I
got
my
rosewater
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
розовой
водой!
I
got
my
- I
got
my
liqorish
(3rq
soos)
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
ликером
(3rq
soos)!
(Hustle
Onnnn!!!)
(Афера
в
деле!!!)
I
got
my
- I
got
a
Hibiscus
hustle
on!!!
У
меня,
у
меня
афера
с
гибискусом!
The
saint
of
(This
aint
a)
sham
my
boy
Святой
(Это
не)
стыд,
детка
No
one
can
make
it
sound
like
i
can
my
boy
Никто
не
может
заставить
это
звучать
так,
как
я,
детка
Now
this
is
how
its
goin
down
my
boy
Вот
как
это
происходит,
детка
I
do
the
hustle
like
im
Van
McCoy
Я
проворачиваю
аферы,
как
Ван
Маккой
You
know
the
feelin
every
man's
enjoyed
Ты
знаешь
это
чувство,
которым
наслаждается
каждый
мужчина
I
make
an
honest
livin
with
my
hands
- employed
Я
зарабатываю
на
жизнь
честно,
своими
руками
- работаю
So
yes
i
am
annoyed
Так
что
да,
меня
это
раздражает
Go
get
ya
hustle
on
or
can
the
noise
Займись
делом
или
заткнись
And
no
you
can't
knock
it
И
нет,
ты
не
можешь
опровергнуть
это
With
any
reasonable
doubt
Без
всяких
разумных
сомнений
The
#1
pusha
Пушер
номер
один
Easin
it
out
Облегчает
это
Pourin
my
sugarwater
pitcher
Наливаю
свой
кувшин
с
сахарной
водой
Picture
pleasin
ya
mouth
Представь,
как
это
приятно
твоему
рту
But
put'chya
payment
in
my
palm
Но
положи
свою
оплату
мне
в
ладонь
Dont
go
leavin
without
Не
уходи
без
My
keys
& pound/spout
Моих
ключей
и
фунта/унции
With
interest
in
me
С
процентами
мне
The
riba
no
doubt
Риба,
без
сомнения
With
reason
i
could
По
правде
говоря,
я
мог
бы
Freeze
an
account
Заморозить
счет
Optimize
streamline
Оптимизировать,
упорядочить
Monopolize
- truth
Монополизировать
- истину
The
cost
of
lies
- proof
Цену
лжи
- доказательство
Believer
devout
Правоверный
Prophecise
who?
Предсказывать
кого?
Im
just
tryina
cop
a
fly
soof
Я
просто
пытаюсь
урвать
немного
удовольствия
What
can
i
do?
Что
я
могу
сделать?
Peddlar
of
a
funkdafied
brew
Торговец
фанковым
варевом
Customized
to
Созданным
для
того,
чтобы
Deliver
the
dollars
in
response
to
Доставлять
доллары
в
ответ
на
The
customers
a'
hollerin
behind
you
Крики
клиентов
позади
тебя
The
market
may
take
dips
Рынок
может
упасть
With
bread
chips
like
fondu
С
хлебными
крошками,
как
фондю
& Target
your
pensions
И
целиться
в
твою
пенсию
With
a
penchant
to
starve
you
Со
склонностью
морить
тебя
голодом
So
git
ya
hustle
on
before
you
go
& try
to
argue
Так
что
займись
делом,
прежде
чем
начнешь
спорить
This
a
sample
homey
i
aint
gonna
charge
you
Это
пробник,
дорогуша,
я
не
собираюсь
брать
с
тебя
плату
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Bauss, Clive Chin, Lloyd Parkes, Keith Murray
Attention! Feel free to leave feedback.