Lyrics and translation Omar Ruiz - Asi Es la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi Es la Vida
Так устроена жизнь
Les
cuento
de
un
gallo
Расскажу
я
тебе,
милая,
про
одного
петуха,
Que
ha
vivido
y
ha
mirado
Который
повидал
многое
в
этой
жизни,
La
muerte
lo
ha
acariciado
Смерть
его
касалась
своим
крылом,
Él
es
calmado
Но
он
всегда
оставался
спокойным.
Es
hijo
de
un
toro
bravo
Он
сын
разъяренного
быка,
Los
consejos
ha
tomado,
no
ha
olvidado
Советы
отца
он
принял
близко
к
сердцу,
не
забыл,
Por
si
acaso
siempre
andará
bien
fajado
На
всякий
случай,
он
всегда
готов
к
бою,
Lo
miran
muy
abusado
Многие
считают
его
дерзким.
Ya
varias
veces
Уже
несколько
раз
La
muerte
vino
a
buscarme
Смерть
приходила
за
мной,
Pero
no
quise
marcharme,
me
hice
fuerte
Но
я
не
хотел
уходить,
я
стал
сильнее,
Nos
dispararon
al
carro
Стреляли
по
моей
машине,
Pero
no
dieron
al
blanco,
no
hubo
muerte
Но
промахнулись,
смерти
не
случилось,
Y
si
vuelve
yo
no
me
escondo,
aquí
estamos
И
если
она
вернется,
я
не
спрячусь,
я
здесь,
O
que
decida
la
suerte
Пусть
все
решит
судьба.
Mis
alegrías
Моя
радость,
Sin
duda
que
son
mis
niñas
Без
сомнения,
это
мои
дочки,
Son
la
razón
de
mi
vida,
la
familia
Они
смысл
моей
жизни,
моя
семья,
Amistades
no
se
olvidan
Друзей
я
не
забываю,
Y
a
mi
madre
tan
querida
le
agradezco
И
своей
дорогой
маме
я
благодарен,
Aquí
llevo
siempre
todos
sus
conejos
Ее
советы
я
всегда
ношу
с
собой,
Nunca
olvide
que
la
quiero
Никогда
не
забывай,
что
я
люблю
тебя.
Así
es
la
vida
mi
compa,
kushma
Вот
так
устроена
жизнь,
дружище,
kushma,
Hasta
Santa
María,
California,
viejo
Вплоть
до
Санта-Марии,
Калифорния,
старина,
¡Vámonos
recio!
Поехали
со
всей
силы!
Me
la
jugaron
Меня
подставили,
Tropecé
pues
di
un
mal
paso
Я
оступился,
сделал
неверный
шаг,
Y
seis
años
me
encerraron,
se
alegraron
И
на
шесть
лет
меня
закрыли,
они
радовались,
Pero
sigo,
no
me
rajo
Но
я
продолжаю
идти,
не
сдаюсь,
La
mirada
nunca
bajo,
estoy
entrado
Взгляд
свой
не
опускаю,
я
в
деле,
Los
que
siempre
me
han
brindado
de
su
mano
Те,
кто
всегда
протягивали
мне
руку
помощи,
De
ellos
nunca
me
he
olvidado
Их
я
никогда
не
забуду.
Amanecidas
Ночные
посиделки,
No
faltan
las
cervecitas
Не
обходятся
без
пивка,
Cuando
cae
la
tardecita
en
compañía
Когда
наступает
вечер,
в
хорошей
компании,
Mi
compadre
siempre
al
tiro
Мой
кум
всегда
наготове,
Y
amanece,
aquí
seguimos
en
convivio
И
до
самого
утра
мы
продолжаем
веселье,
Con
guitarras
que
toquen
unas
canciones
Под
гитарные
песни,
Y
también
unos
corridos
И,
конечно
же,
под
корридо.
Así
es
la
vida
Вот
так
устроена
жизнь,
Siempre
existirán
problemas
Проблемы
всегда
будут,
Pero
mi
sonrisa
queda,
no
me
agüita
Но
моя
улыбка
остается,
меня
не
сломить,
Porque
yo
sé
levantarme
Потому
что
я
умею
подниматься,
Y
a
mí
¿qué
van
a
contarme?,
así
me
miran
И
что
они
мне
расскажут?
Вот
так
они
смотрят
на
меня,
No
imaginarán
todo
lo
que
he
pasado
Они
не
представляют,
через
что
я
прошел,
Pero
no
importa
aquí
andamos
Но
неважно,
я
все
еще
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.