Omar Ruiz - Asi Mueren los Grandes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Omar Ruiz - Asi Mueren los Grandes




Asi Mueren los Grandes
Так умирают великие
Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te dí.
Я думаю, что ночи, что я тебе подарил, не так уж и бесполезны.
Te marchas y qué, yo no intento discutírtelo,
Ты уходишь и что, я не пытаюсь с тобой спорить,
Lo sabes y lo sé.
Ты знаешь, и я знаю.
Al menos quédate sólo esta noche,
По крайней мере, останься только на эту ночь,
Prometo no tocarte, está segura,
Обещаю не прикасаться к тебе, это точно,
Tal vez es que me voy sintiendo solo,
Возможно, я просто начинаю чувствовать себя одиноким,
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva,
Потому что я знаю ту улыбку, настолько решительную,
Tu sonrisa que a mismo me abrió tu paraíso.
Твою улыбку, которая мне самому открыла твой рай.
Se dice que con cada hombre hay una como tú,
Говорят, что с каждым мужчиной есть такая, как ты,
Pero mi sitio luego lo ocuparás con alguno
Но мое место потом займет кто-то,
Igual que yo, mejor, lo dudo.
Подобный мне, лучше, я сомневаюсь.
¿Por qué esta vez agachas la mirada,
Почему на этот раз ты опускаешь взгляд,
Me pides que sigamos siendo amigos?
Ты просишь, чтобы мы остались друзьями?
¿Amigos para qué, maldita sea?
Друзья для чего, черт возьми?
A un amigo lo perdono, pero a te amo,
Друга я прощу, но тебя я люблю,
Pueden parecer banales mis instintos naturales.
Могут показаться банальными мои естественные инстинкты.
Hay una cosa que yo no te he dicho aún,
Есть кое-что, чего я тебе еще не сказал,
Que mis problemas, ¿sabés qué? se llaman: "tú".
Что мои проблемы, знаешь что? называются: "ты".
Sólo por eso tu me ves hacerme el duro
Только поэтому ты видишь, как я притворяюсь крутым,
Para sentirme un poquito más seguro.
Чтобы чувствовать себя немного увереннее.
Y si no quieres ni decir en qué he fallado,
И если ты не хочешь говорить, в чем я ошибся,
Recuerda que también a te he perdonado,
Помни, что я тоже тебя простил,
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
А ты вместо этого говоришь: "Прости, ты мне не нужен"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos.
И уходишь с этой историей в руках.
¡qué vas a hacer!,
Что ты собираешься делать!
Busca una excusa y luego márchate.
Найди оправдание и уходи.
Porque de no debieras preocuparte,
Потому что обо мне тебе не стоит беспокоиться,
No debes provocarme.
Не надо меня провоцировать.
Que yo te escribiré un par de canciones
Я напишу тебе пару песен,
Tratando de esconder mis emociones.
Постараюсь скрыть свои эмоции.
Pensando, pero poco, en las palabras,
Думая, но мало, о словах,
Y hablaré de la sonrisa...
И буду говорить об улыбке...





Writer(s): Omar Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.