Lyrics and translation Omar Souleyman - Nahy
مية
هلا
بالغالي
الجانا
زعيلان
Сто
раз
добро
пожаловать
тебе,
пришедшая
ко
мне,
грациозная,
أنتي
الخذيتي
عقلي
وماني
دريان
Ты
забрала
мой
разум,
а
я
не
заметил.
مية
هلا
بالغالي
الجانا
زعيلان
Сто
раз
добро
пожаловать
тебе,
пришедшая
ко
мне,
грациозная,
أنتي
الخذيتي
عقلي
وماني
دريان
Ты
забрала
мой
разум,
а
я
не
заметил.
التل
العالي
لقيته
وعديت
خطاي
Высокий
холм
я
встретил
и
пересек
свой
путь,
كلهم
صاروا
دشماني
ما
حد
معاي
Все
стали
моими
врагами,
никто
не
со
мной.
التل
العالي
لقيته
وعديت
خطاي
Высокий
холм
я
встретил
и
пересек
свой
путь,
كلهم
صاروا
دشماني
ما
حد
معاي
Все
стали
моими
врагами,
никто
не
со
мной.
وإذا
ما
تدرون
ويا
عالم
ناري
بتكلاي
И
если
не
знаете,
о
люди,
мой
огонь
сожжет
вас,
من
هالسمرة
الطويلة
ريم
الغزلان
От
этой
высокой
смуглой
газели.
وإذا
ما
تدرون
ويا
عالم
ناري
بتكلاي
И
если
не
знаете,
о
люди,
мой
огонь
сожжет
вас,
من
هالسمرة
الطويلة
ريم
الغزلان
От
этой
высокой
смуглой
газели.
مية
هلا
وبالغالي
الجانا
زعيلان
Сто
раз
добро
пожаловать
тебе,
пришедшая
ко
мне,
грациозная,
أنتي
الخذيتي
عقلي
وماني
دريان
Ты
забрала
мой
разум,
а
я
не
заметил.
مية
هلا
وبالغالي
الجانا
زعيلان
Сто
раз
добро
пожаловать
тебе,
пришедшая
ко
мне,
грациозная,
أنتي
الخذيتي
عقلي
وماني
دريان
Ты
забрала
мой
разум,
а
я
не
заметил.
مديون
لية
ببوسة
وتذكر
يالزين
Ты
должна
мне
поцелуй,
и
помни,
красавица,
هذا
وعد
برقبتك
والوعد
دين
Это
обещание
на
твоей
шее,
а
обещание
- долг.
مديون
لية
ببوسة
وتذكر
يالزين
Ты
должна
мне
поцелуй,
и
помни,
красавица,
هذا
وعد
برقبتك
والوعد
دين
Это
обещание
на
твоей
шее,
а
обещание
- долг.
إذا
الله
خلاني
لآخذ
حرمتين
Если
Аллах
позволит,
я
возьму
двух
жен,
ومن
بعدها
لأحرم
كل
النسوان
А
после
запрещу
себе
всех
женщин.
إذا
الله
خلاني
لآخذ
حرمتين
Если
Аллах
позволит,
я
возьму
двух
жен,
ومن
بعدها
لأحرم
كل
النسوان
А
после
запрещу
себе
всех
женщин.
مية
هلا
وبالغالي
الجانا
زعيلان
Сто
раз
добро
пожаловать
тебе,
пришедшая
ко
мне,
грациозная,
أنتي
الخذيتي
عقلي
وماني
دريان
Ты
забрала
мой
разум,
а
я
не
заметил.
مية
هلا
وبالغالي
الجانا
زعيلان
Сто
раз
добро
пожаловать
тебе,
пришедшая
ко
мне,
грациозная,
أنتي
الخذيتي
عقلي
وماني
دريان
Ты
забрала
мой
разум,
а
я
не
заметил.
أني
حبيت
الغالي
من
هو
جاهل
Я
полюбил
дорогую
мне,
когда
был
юн,
شفت
الورد
بخدوده
والله
ذابل
Увидел
розу
на
ее
щеках,
увядшую,
клянусь
Аллахом.
أني
حبيت
الغالي
منه
جاهل
Я
полюбил
дорогую
мне,
когда
был
юн,
شفت
الورد
بخدوده
والله
ذابل
Увидел
розу
на
ее
щеках,
увядшую,
клянусь
Аллахом.
قلتله
جوا
فستانك
شنهو
شايل
Сказал
ей:
"Что
ты
скрываешь
под
своим
платьем?",
قالت
حبيبي
قليبي
هذا
رمان
Она
ответила:
"Любимый
моего
сердца,
это
гранат".
مية
هلا
وبالغالي
الجانا
زعيلان
Сто
раз
добро
пожаловать
тебе,
пришедшая
ко
мне,
грациозная,
قلبي
تنور
وصوبة
شوف
الدخان
Мое
сердце
- печь
и
очаг,
смотри
на
дым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Souleyman
Attention! Feel free to leave feedback.