Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10,
000
Maniacs
10,
000
Maniacs
Miscellaneous
Verschiedenes
Let
The
Mystery
Be
Lass
das
Geheimnis
sein
Everybody′s
wondering
what
and
where
they
all
came
from
Alle
fragen
sich,
was
und
woher
sie
alle
kamen
Everybody's
worrying
′bout
where
they're
gonna
go
when
the
whole
thing's
done
Alle
machen
sich
Sorgen,
wohin
sie
gehen
werden,
wenn
alles
vorbei
ist
Nobody
knows
for
certain,
so
it′s
all
the
same
to
me
Niemand
weiß
es
sicher,
also
ist
es
mir
egal
Think
I′ll
just
let
the
mystery
be
Ich
denke,
ich
lasse
das
Geheimnis
einfach
sein
Some
say
once
gone,
you're
gone
forever
Manche
sagen,
wenn
man
einmal
weg
ist,
ist
man
für
immer
weg
Some
say
they′re
gonna
come
back
Manche
sagen,
sie
werden
zurückkommen
Some
say
you
rest
in
the
arms
of
the
Savior
Manche
sagen,
du
ruhst
in
den
Armen
des
Erlösers
If
in
sinful
ways
you
lack
Wenn
es
dir
an
sündigen
Wegen
mangelt
Some
say
that
they're
comin′
back
in
a
garden
Manche
sagen,
dass
sie
in
einem
Garten
zurückkommen
Bunch
of
carrots
and
little
sweet
peas
Als
ein
Bündel
Karotten
und
kleine
Zuckererbsen
Think
I'll
just
let
the
mystery
be
Ich
denke,
ich
lasse
das
Geheimnis
einfach
sein
Some
say
they′re
going
to
place
called
"Glory"
Manche
sagen,
sie
gehen
an
einen
Ort
namens
„Herrlichkeit“
And
I
ain't
sayin'
it
ain′t
a
fact
Und
ich
behaupte
nicht,
dass
es
nicht
wahr
ist
But
I′ve
heard
that
I'm
on
the
road
to
purgatory
Aber
ich
habe
gehört,
dass
ich
auf
dem
Weg
ins
Fegefeuer
bin
And
I
don′t
like
the
sound
of
that
Und
der
Klang
davon
gefällt
mir
nicht
I
believe
in
love
and
I
live
my
life
accordingly
Ich
glaube
an
die
Liebe
und
lebe
mein
Leben
entsprechend
But
I
choose
to
let
the
mystery
be
Aber
ich
entscheide
mich
dafür,
das
Geheimnis
sein
zu
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Vaughn William E
Attention! Feel free to leave feedback.