Lyrics and translation Omara Portuondo - El Hombre Que Se Fué
El Hombre Que Se Fué
Человек, который ушел
La
noche
invita,
me
envuemve
con
su
ritmo
.
Ночь
зовет,
окутывая
меня
своим
ритмом.
Un
piano
canta
extrañas
melodias
es
un
preludio
sensual
y
embrujador
Рояль
поет
странные
мелодии,
это
чувственная
и
завораживающая
прелюдия.
Un
loco
frenesí,
un
canto
de
dolor,
un
grito
de
ansiedas
que
va.
Безумное
безумие,
песнь
боли,
крик
тревог,
что
уходит.
La
noche
es
larga,
Ночь
длинная,
Extraña
tus
caricias
y
entre
sus
sombras
escucho
tu
Твои
ласки
мне
чужды,
и
в
ее
тенях
я
слышу
твое
Sonrisa...
que
me
atormenta
y
sólo
pienso
en
tiiiiiii
Улыбка...
которая
мучает
меня,
и
я
думаю
только
о
тебе.
En
esta
soledad
te
siento
màs
y
màs
y.
mas
В
этом
одиночестве
я
чувствую
тебя
все
сильнее
и
сильнее
и.
все
сильнее
Canta
mi
corazón
soy
feliz!
Поет
мое
сердце,
я
счастлив!
Pero
esa
ilusión
de
tenete
junto
a
Но
эта
иллюзия
иметь
тебя
рядом
Mí,
no
sé
si
es
mi
propia
realidad
no...
Со
мной,
не
знаю,
моя
ли
это
реальность,
нет...
La
noche
pasa
las
sombras
se
agigantan
y
Ночь
проходит,
тени
увеличиваются,
и
Entre
sus
nieblas
se
llevan
mi
esperanza
В
их
туманах
уносят
мою
надежду.
Me
siento
triste
con
ganas
de
lloraaaar
...
Мне
грустно,
хочется
плакать...
Al
pensar
que
nunca
màs
en
mis
brazos
tú
estaras.
V
При
мысли
о
том,
что
никогда
больше
ты
не
будешь
в
моих
объятиях.
И
En
y
regresa
pronto
ven
y
dame
la
Вернись
поскорее,
приди
и
дай
мне
Felicidad
donde
estas...
donde
estas
Счастье,
где
ты...
где
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Gershwin, Harold Arlen
Attention! Feel free to leave feedback.