Omara Portuondo - Magia Negra (That Old Black Magic) - translation of the lyrics into German




Magia Negra (That Old Black Magic)
Schwarze Magie (That Old Black Magic)
Hay una extraña magia negra en ti,
Da ist eine seltsame schwarze Magie in dir,
Que es como un maleficio para mí,
Die wie ein Fluch für mich ist,
Y en ese embrujo que hay en tu mirar,
Und in diesem Zauber, der in deinem Blick liegt,
Se abraza mi alma en un calor sensual.
Umarmt meine Seele sich in sinnlicher Wärme.
Tu voz es como el eco de un bombo,
Deine Stimme ist wie das Echo einer Basstrommel,
Que me domina como una obsesión,
Die mich wie eine Besessenheit beherrscht,
Es lo que ofrenecí, odio amor pasión,
Es ist, was mich ergriff: Hass, Liebe, Leidenschaft,
Ansiedad de estar contra ti.
Die Sehnsucht, eng bei dir zu sein.
Yo quisiera huir, no verte jamás,
Ich möchte fliehen, dich niemals wiedersehen,
Vivir feliz mi soledad,
Glücklich meine Einsamkeit leben,
Y no ser más esclava de ti,
Und nicht länger deine Sklavin sein,
Reír y cantar, volver a soñar.
Lachen und singen, wieder träumen.
Va a ser que no podré escapar jamás,
Es wird wohl so sein, dass ich niemals entkommen kann,
Tu magia negra siempre en estará,
Deine schwarze Magie wird immer in mir sein,
Y en ese infierno que me das,
Und in dieser Hölle, die du mir gibst,
Cada vez te quiero más, me gustas más así,
Liebe ich dich jedes Mal mehr, so gefällst du mir mehr,
Lo sería no puede ser amor, eso que siento yo dentro de mí.
Im Ernst, es kann keine Liebe sein, das, was ich in mir fühle.
Yo quisiera huir, no verte jamás,
Ich möchte fliehen, dich niemals wiedersehen,
Vivir feliz mi soledad,
Glücklich meine Einsamkeit leben,
Y no ser más esclava de ti,
Und nicht länger deine Sklavin sein,
Reír y cantar, volver a soñar.
Lachen und singen, wieder träumen.
Va a ser que no podré escapar jamás,
Es wird wohl so sein, dass ich niemals entkommen kann,
Tu magia negra siempre en estará,
Deine schwarze Magie wird immer in mir sein,
Y en ese infierno que me das,
Und in dieser Hölle, die du mir gibst,
Cada vez te quiero más, me gustas más así,
Liebe ich dich jedes Mal mehr, so gefällst du mir mehr,
Lo sería no puede ser amor, eso que siento yo dentro de mí.
Im Ernst, es kann keine Liebe sein, das, что ich in mir fühle.





Writer(s): Senen Palacios


Attention! Feel free to leave feedback.