Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Será (Con Chico Buarque)
Was wird sein (Mit Chico Buarque)
O
que
será,
que
será?
Was
wird
sein,
was
wird
sein?
Que
andam
suspirando
pelas
alcovas
Das
in
den
Alkoven
seufzt
Que
andam
sussurrando
em
versos
e
trovas
Das
in
Versen
und
Strophen
flüstert
Que
andam
combinando
no
breu
das
tocas
Das
sich
im
Dunkel
der
Verstecke
verabredet
Que
anda
nas
cabeças,
anda
nas
bocas
Das
in
den
Köpfen
ist,
das
in
den
Mündern
ist
Que
andam
acendendo
velas
nos
becos
Das
in
den
Gassen
Kerzen
anzündet
Que
estão
falando
alto
pelos
botecos
Das
laut
in
den
Kneipen
spricht
E
gritam
nos
mercados
que
com
certeza
Und
auf
den
Märkten
schreit,
dass
es
mit
Sicherheit
Está
na
natureza
In
der
Natur
liegt
Será,
que
será?
Wird
es
sein,
was
wird
sein?
O
que
não
tem
certeza
nem
nunca
terá
Das,
was
keine
Gewissheit
hat
noch
jemals
haben
wird
O
que
não
tem
conserto
nem
nunca
terá
Das,
was
keine
Lösung
kennt
und
niemals
kennen
wird
O
que
não
tem
tamanho
Das,
was
kein
Maß
kennt
O
que
será,
que
será?
Was
wird
sein,
was
wird
sein?
Que
vive
nas
ideias
desses
amantes
Das
in
den
Ideen
dieser
Liebenden
lebt
Que
cantam
os
poetas
mais
delirantes
Das
die
wahnwitzigsten
Dichter
besingen
Que
juram
os
profetas
embriagados
Das
die
betrunkenen
Propheten
beschwören
Que
está
na
romaria
dos
mutilados
Das
in
der
Wallfahrt
der
Verstümmelten
ist
Que
está
na
fantasia
dos
infelizes
Das
in
der
Fantasie
der
Unglücklichen
ist
Que
está
no
dia
a
dia
das
meretrizes
Das
im
Alltag
der
Huren
ist
No
plano
dos
bandidos,
dos
desvalidos
Im
Plan
der
Banditen,
der
Schutzlosen
Em
todos
os
sentidos
In
jeder
Hinsicht
Será,
que
será?
Wird
es
sein,
was
wird
sein?
O
que
não
tem
decência
nem
nunca
terá
Das,
was
keinen
Anstand
kennt
noch
jemals
kennen
wird
O
que
não
tem
censura
nem
nunca
terá
Das,
was
keine
Zensur
kennt
noch
jemals
kennen
wird
O
que
não
faz
sentido
Das,
was
keinen
Sinn
ergibt
O
que
será,
que
será?
Was
wird
sein,
was
wird
sein?
Que
todos
os
avisos
não
vão
evitar
Das
alle
Warnungen
nicht
verhindern
werden
Por
que
todos
os
risos
vão
desafiar
Das
alles
Gelächter
herausfordern
wird
Por
que
todos
os
sinos
irão
repicar
Das
alle
Glocken
läuten
lassen
wird
Por
que
todos
os
hinos
irão
consagrar
Das
alle
Hymnen
weihen
werden
E
todos
os
meninos
vão
desembestar
Und
alle
Kinder
losstürmen
lässt
E
todos
os
destinos
irão
se
encontrar
Und
alle
Schicksale
sich
begegnen
lässt
E
mesmo
o
Padre
Eterno
que
nunca
foi
lá
Und
selbst
der
Ewige
Vater,
der
niemals
dort
war,
Olhando
aquele
inferno
vai
abençoar
Auf
jene
Hölle
blickend,
es
segnen
wird
O
que
não
tem
governo
nem
nunca
terá
Das,
was
keine
Regierung
kennt
und
niemals
kennen
wird
O
que
não
tem
vergonha
nem
nunca
terá
Das,
was
keine
Scham
kennt
und
niemals
kennen
wird
O
que
não
tem
juízo
Das,
was
keinen
Verstand
hat
O
que
será,
que
será?
Was
wird
sein,
was
wird
sein?
Que
todos
os
avisos
não
vão
evitar
Das
alle
Warnungen
nicht
verhindern
werden
Por
que
todos
os
risos
vão
desafiar
Das
alles
Gelächter
herausfordern
wird
Por
que
todos
os
sinos
irão
repicar
Das
alle
Glocken
läuten
lassen
wird
Por
que
todos
os
hinos
irão
consagrar
Das
alle
Hymnen
weihen
werden
E
todos
os
meninos
vão
desembestar
Und
alle
Kinder
losstürmen
lässt
E
todos
os
destinos
irão
se
encontrar
Und
alle
Schicksale
sich
begegnen
lässt
E
mesmo
o
Padre
Eterno
que
nunca
foi
lá
Und
selbst
der
Ewige
Vater,
der
niemals
dort
war,
Olhando
aquele
inferno
vai
abençoar
Auf
jene
Hölle
blickend,
es
segnen
wird
O
que
não
tem
governo
nem
nunca
terá
Das,
was
keine
Regierung
kennt
und
niemals
kennen
wird
O
que
não
tem
vergonha
nem
nunca
terá
Das,
was
keine
Scham
kennt
und
niemals
kennen
wird
O
que
não
tem
juízo
Das,
was
keinen
Verstand
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Album
Gracias
date of release
23-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.