Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rabo de Nube
Wolkenschweif
Si
me
dijera
pide
un
deseo
Wenn
man
mir
sagte,
wünsch
dir
was
Preferiría
un
rabo
de
nube
Würde
ich
einen
Wolkenschweif
vorziehen
Un
torbellino
en
el
suelo
Einen
Wirbelwind
am
Boden
Y
una
gran
ira
que
sube
Und
eine
große
Wut,
die
aufsteigt
Un
barredor
de
tristezas
Einen
Hinwegfeger
der
Traurigkeiten
Un
aguacero
en
venganza
Einen
Regenguss
als
Rache
Que
cuando
escampe
parezca
nuestra
esperanza
Dass,
wenn
es
aufklart,
es
wie
unsere
Hoffnung
scheint
Un
barredor
de
tristezas
Einen
Hinwegfeger
der
Traurigkeiten
Un
aguacero
en
venganza
Einen
Regenguss
als
Rache
Que
cuando
escape
parezca
nuestra
esperanza
Dass,
wenn
es
aufklart,
es
wie
unsere
Hoffnung
scheint
Y
si
me
dijeran
pide
un
deseo
Und
wenn
man
mir
sagte,
wünsch
dir
was
Preferiría
un
rabo
de
nube
Würde
ich
einen
Wolkenschweif
vorziehen
Que
se
llevara
lo
feo
Der
das
Hässliche
mit
sich
nähme
Y
nos
dejara
el
querube
Und
uns
den
Cherub
ließe
Un
barredor
de
tristezas
Einen
Hinwegfeger
der
Traurigkeiten
Un
aguacero
en
venganza
Einen
Regenguss
als
Rache
Que
cuando
escampe
parezca
nuestra
esperanza
Dass,
wenn
es
aufklart,
es
wie
unsere
Hoffnung
scheint
Un
barredor
de
tristezas
Einen
Hinwegfeger
der
Traurigkeiten
Un
aguacero
en
venganza
que
cuando
escampe
parezca
nuestra
esperanza
Einen
Regenguss
als
Rache,
dass,
wenn
es
aufklart,
es
wie
unsere
Hoffnung
scheint
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Dominguez Silvio
Album
Gracias
date of release
23-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.