Omawumi - If You Ask Me - translation of the lyrics into German

If You Ask Me - Omawumitranslation in German




If You Ask Me
Wenn du mich fragst
If you ask me, na who I go ask?
Wenn du mich fragst, wen soll ich fragen?
The matter wey we see so, e tay way e start
Das Problem, das wir sehen, begann schon vor langer Zeit
No be me go talk am, e heavy for mouth
Nicht ich werde es aussprechen, es liegt schwer im Mund
If you ask me, the matter for ground, eh
Wenn du mich fragst, die Sache hier vor Ort, eh
Na who I go ask?
Wen soll ich fragen?
If you ask me, na who I go ask?
Wenn du mich fragst, wen soll ich fragen?
The matter wey we see so, e tay way e start
Das Problem, das wir sehen, begann schon vor langer Zeit
No be me go talk am, e heavy for mouth
Nicht ich werde es aussprechen, es liegt schwer im Mund
If you ask me, the matter for ground
Wenn du mich fragst, die Sache hier vor Ort
Oh, na who I go ask?
Oh, wen soll ich fragen?
The reason for, the reason for the reason
Der Grund für, der Grund für den Grund
Why I'm soliloquizing, yeah
Weshalb ich Selbstgespräche führe, ja
The things wey I dey see, wey I dey hear
Die Dinge, die ich sehe, die ich höre
I no go lie, e pass me, oh
Ich lüge nicht, es überwältigt mich, oh
I want to tell the story but I've got to tell it
Ich will die Geschichte erzählen, doch ich muss sie erzählen
From the starting, eh
Von Anfang an, eh
About a man, a woman, and their girl pikin
Über einen Mann, eine Frau und deren Töchterchen
Wait till the second verse before my story begin
Warte auf die zweite Strophe, bevor meine Geschichte beginnt
If you ask me, na who I go ask? (na who I go ask?)
Wenn du mich fragst, wen soll ich fragen? (wen soll ich fragen?)
The matter wey we see so, e tay way e start (e tay way e start)
Das Problem, das wir sehen, begann schon vor langer Zeit (begann schon vor langer Zeit)
No be me go talk am, e heavy for mouth, oh
Nicht ich werde es aussprechen, es liegt schwer im Mund, oh
If you ask me, the matter for ground, eh
Wenn du mich fragst, die Sache hier vor Ort, eh
Na who I go ask?
Wen soll ich fragen?
The woman travel leave her daughter with the husband
Die Frau reiste und ließ ihre Tochter beim Ehemann
Home a-lonely (home a-lonely)
Daheim einsam (daheim einsam)
E no tay, I begin see the man, his daughter and dem they play, strong play (they play, strong play)
Es dauerte nicht lang, ich sah den Mann, seine Tochter und sie spielten, wildes Spiel (sie spielten, wildes Spiel)
A month later, the daughter say her period delay
Einen Monat später sagt die Tochter, ihre Periode verzögert sich
I ask her who touched her, she say her daddy only
Ich fragte sie, wer sie berührt hat, sie sagt nur ihr Papa
I don't know what to say, I don't know what to tell her mother
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, nicht was ich ihrer Mutter sagen soll
E be like say she get belle
Es scheint, als sei sie schwanger
If you ask me, na who I go ask?
Wenn du mich fragst, wen soll ich fragen?
The matter wey we see so, e tay way e start
Das Problem, das wir sehen, begann schon vor langer Zeit
No be me go talk am, e heavy for mouth, oh
Nicht ich werde es aussprechen, es liegt schwer im Mund, oh
If you ask me, the matter for ground, hey
Wenn du mich fragst, die Sache hier vor Ort, hey
Na who I go ask? oh-eh
Wen soll ich fragen? oh-eh
Na who I go ask? eh-eh
Wen soll ich fragen? eh-eh
The story wey I talk, e be like say I dey play
Die Geschichte, die ich erzähle, scheint vielleicht nur ein Spiel
But all this type of things they happen everyday
Doch solche Dinge passieren jeden Tag
Speak out or take some action, abeg you no delay
Sprich es aus oder ergreife Maßnahmen, bitte warte nicht
No let matters worse pass as e dey, as e dey
Lass die Dinge nicht schlimmer werden, als sie sind, als sie sind
If you ask me, na who I go ask?
Wenn du mich fragst, wen soll ich fragen?
The matter wey I see so, e tay way e start (e tay way e start)
Das Problem, das ich sehe, begann schon vor langer Zeit (begann schon vor langer Zeit)
No be me go talk am, e heavy for mouth (e heavy for mouth)
Nicht ich werde es aussprechen, es liegt schwer im Mund (es liegt schwer im Mund)
If you ask me, the matter for ground, eh
Wenn du mich fragst, die Sache hier vor Ort, eh
Na who I go ask? eh
Wen soll ich fragen? eh
Na who I go ask?
Wen soll ich fragen?






Attention! Feel free to leave feedback.