Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noapte Buna Bucuresti
Gute Nacht Bukarest
Tu
nu
vezi,
dacă
închizi
ochii
te
pierzi
Du
siehst
nicht,
wenn
du
die
Augen
schließt,
verlierst
du
dich
Totul
se
schimbă-n
jurul
tău
până
apuci
să
te-așezi
Alles
verändert
sich
um
dich
herum,
bevor
du
dich
setzen
kannst
Și
vezi,
că
prin
viața
asta
doar
o
dată
treci
Und
du
siehst,
dass
du
durch
dieses
Leben
nur
einmal
gehst
Deci
pe
unde
mergi
profită
până
pleci
Also,
wo
immer
du
hingehst,
nutze
es,
bevor
du
gehst
Deci
pe
unde
mergi
profită
până
pleci
Also,
wo
immer
du
hingehst,
nutze
es,
bevor
du
gehst
Oameni
saraci
ce-au
încetat
să
spere
Arme
Leute,
die
aufgehört
haben
zu
hoffen
Gropi
în
asfalt,
blocuri
întregi
de
garsoniere
Schlaglöcher
im
Asphalt,
ganze
Blocks
mit
Einzimmerwohnungen
Totu-i
de
un
gri
ciudat
care
te-neacă-ncet
Alles
hat
ein
seltsames
Grau,
das
dich
langsam
erstickt
Mai
colorează
decorul
bagabonții
din
colț
Die
Penner
an
der
Ecke
bringen
noch
etwas
Farbe
ins
Bild
În
rest,
gratii
la
geam,
bodegi
jegoase
și
baruri
Ansonsten,
Gitter
vor
den
Fenstern,
dreckige
Kneipen
und
Bars
Târfe
jucate
și
pierdute
la
zaruri
Nutten,
verspielt
und
beim
Würfeln
verloren
Miroase-a
sărăcie
și
foame-n
continuare
Es
riecht
weiterhin
nach
Armut
und
Hunger
Puștanii-și
bagă-n
vene
bine-ascunși
după
betoane
Die
Jugendlichen
spritzen
sich
in
die
Venen,
gut
versteckt
hinter
Beton
E
un
lux
să
ai
unde
să
stai
și-o
știi
Es
ist
ein
Luxus,
einen
Platz
zum
Bleiben
zu
haben,
und
du
weißt
es
Multe
familii
sărace
toarnă
copii
ca
proștii
Viele
arme
Familien
machen
Kinder
wie
die
Verrückten
Și
continuă
goana
după
lei
Und
die
Jagd
nach
Lei
geht
weiter
Bătrâni
păgâni
târăsc
sticla
de
rom
spurcat
după
ei
Heidnische
Alte
schleppen
die
Flasche
mit
dreckigem
Rum
hinter
sich
her
Ei
sunt
cei
ce
vor
să-ncerce,
amarul
să-nece
Sie
sind
diejenigen,
die
versuchen
wollen,
die
Bitterkeit
zu
ertränken
Timpul
le
trece,
firește,
te
lasă
rece
Die
Zeit
vergeht
für
sie,
natürlich,
es
lässt
dich
kalt
Tramvaiele
jegoase
se
retrag
în
noapte
Die
dreckigen
Straßenbahnen
ziehen
sich
in
die
Nacht
zurück
Deci
luminile
s-au
stins...
Noapte
bună,
București!
Also
sind
die
Lichter
ausgegangen...
Gute
Nacht,
Bukarest!
Tu
nu
vezi,
dacă
închizi
ochii
te
pierzi
Du
siehst
nicht,
wenn
du
die
Augen
schließt,
verlierst
du
dich
Totul
se
schimbă-n
jurul
tău
până
apuci
să
te-așezi
Alles
verändert
sich
um
dich
herum,
bevor
du
dich
setzen
kannst
Și
vezi,
că
prin
viața
asta
doar
o
dată
treci
Und
du
siehst,
dass
du
durch
dieses
Leben
nur
einmal
gehst
Deci
pe
unde
mergi
profită
până
pleci
Also,
wo
immer
du
hingehst,
nutze
es,
bevor
du
gehst
Tu
nu
vezi,
dacă
închizi
ochii
te
pierzi
Du
siehst
nicht,
wenn
du
die
Augen
schließt,
verlierst
du
dich
Totul
se
schimbă-n
jurul
tău
până
apuci
să
te-așezi
Alles
verändert
sich
um
dich
herum,
bevor
du
dich
setzen
kannst
Și
vezi,
că
prin
viața
asta
doar
o
dată
treci
Und
du
siehst,
dass
du
durch
dieses
Leben
nur
einmal
gehst
Deci
pe
unde
mergi
profită
până
pleci
Also,
wo
immer
du
hingehst,
nutze
es,
bevor
du
gehst
În
colțuri
de
blocuri:
drogați,
seringi,
gunoaie
An
den
Blockecken:
Drogensüchtige,
Spritzen,
Müll
Copii
jegoși,
bătrâni
uzați
de
timp,
s-aprind
lumini...
bling-bling
Dreckige
Kinder,
vom
Alter
gezeichnete
Alte,
Lichter
gehen
an...
Bling-Bling
Surprind
copii
cerșind
Man
stößt
auf
bettelnde
Kinder
Mașini
furate
care
se
dau
la
prețuri
de
nimic
Geklaute
Autos,
die
für
Spottpreise
weggehen
E
ca-n
ring,
tre'
să
stai
în
gardă,
Es
ist
wie
im
Ring,
du
musst
in
Deckung
bleiben,
Garda-i
gata
să
te
ardă
Die
Polizei
ist
bereit,
dich
dranzukriegen
E
caz
de
targă
dacă
te
toarnă
cu
iarbă
Es
ist
ein
Fall
für
die
Bahre,
wenn
sie
dich
mit
Gras
verpfeifen
E
oarbă
justiția,
e
oarbă
poliția,
Blind
ist
die
Justiz,
blind
ist
die
Polizei,
E
oarbă
orice
privire
ce
nu
vrea
să
vadă
că-n
grabă
Blind
ist
jeder
Blick,
der
nicht
sehen
will,
dass
in
der
Eile
În
București
totul
dispare
(Cum
oare?)
in
Bukarest
alles
verschwindet
(Wie
nur?)
Atenție
la
buzunare
și
la
alarma
din
parcare
Achtung
auf
die
Taschen
und
auf
den
Alarm
auf
dem
Parkplatz
Blocurile
murdare
azi
sunt
singura
scăpare
Die
dreckigen
Wohnblocks
sind
heute
die
einzige
Zuflucht
Să
nu
sfârșești
în
stradă,
călcat
de
alții
în
picioare
Um
nicht
auf
der
Straße
zu
enden,
von
anderen
niedergetrampelt
Sunt
cartiere-ntregi
din
care
nu
mai
poți
să
ieși.
Es
gibt
ganze
Viertel,
aus
denen
du
nicht
mehr
rauskommst.
Când
pleci,
ești
în
p**a
goală,
cu
banii
luați
și
ochii
reci
Wenn
du
gehst,
bist
du
splitternackt,
das
Geld
weg
und
mit
kalten
Augen
Deci
ai
grijă
unde
mergi,
să
te
ferești
Also
pass
auf,
wohin
du
gehst,
sieh
dich
vor
Micul
Paris
s-a
stins...
Noapte
bună,
București!
Klein-Paris
ist
erloschen...
Gute
Nacht,
Bukarest!
Tu
nu
vezi,
dacă
închizi
ochii
te
pierzi
Du
siehst
nicht,
wenn
du
die
Augen
schließt,
verlierst
du
dich
Totul
se
schimbă-n
jurul
tău
până
apuci
să
te-așezi
Alles
verändert
sich
um
dich
herum,
bevor
du
dich
setzen
kannst
Și
vezi,
că
prin
viața
asta
doar
o
dată
treci
Und
du
siehst,
dass
du
durch
dieses
Leben
nur
einmal
gehst
Deci
pe
unde
mergi
profită
până
pleci
Also,
wo
immer
du
hingehst,
nutze
es,
bevor
du
gehst
Tu
nu
vezi,
dacă
închizi
ochii
te
pierzi
Du
siehst
nicht,
wenn
du
die
Augen
schließt,
verlierst
du
dich
Totul
se
schimbă-n
jurul
tău
până
apuci
să
te-așezi
Alles
verändert
sich
um
dich
herum,
bevor
du
dich
setzen
kannst
Și
vezi,
că
prin
viața
asta
doar
o
dată
treci
Und
du
siehst,
dass
du
durch
dieses
Leben
nur
einmal
gehst
Deci
pe
unde
mergi
profită
până
pleci
Also,
wo
immer
du
hingehst,
nutze
es,
bevor
du
gehst
Tu
nu
vezi,
dacă
închizi
ochii
te
pierzi
Du
siehst
nicht,
wenn
du
die
Augen
schließt,
verlierst
du
dich
Totul
se
schimbă-n
jurul
tău
până
apuci
să
te-așezi
Alles
verändert
sich
um
dich
herum,
bevor
du
dich
setzen
kannst
Și
vezi,
că
prin
viața
asta
doar
o
dată
treci
Und
du
siehst,
dass
du
durch
dieses
Leben
nur
einmal
gehst
Deci
pe
unde
mergi
profită
până
pleci
Also,
wo
immer
du
hingehst,
nutze
es,
bevor
du
gehst
Tu
nu
vezi,
dacă
închizi
ochii
te
pierzi
Du
siehst
nicht,
wenn
du
die
Augen
schließt,
verlierst
du
dich
Totul
se
schimbă-n
jurul
tău
până
apuci
să
te-așezi
Alles
verändert
sich
um
dich
herum,
bevor
du
dich
setzen
kannst
Și
vezi,
că
prin
viața
asta
doar
o
dată
treci
Und
du
siehst,
dass
du
durch
dieses
Leben
nur
einmal
gehst
Deci
pe
unde
mergi
profită
până
pleci
Also,
wo
immer
du
hingehst,
nutze
es,
bevor
du
gehst
Tu
nu
vezi...
Du
siehst
nicht...
Tu
nu
vezi...
Du
siehst
nicht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): guess who, ombladon
Attention! Feel free to leave feedback.