Omega El CTM feat. El Bruto Chr - La Que Teniamos Que Vivir (feat. El Bruto Chr) - translation of the lyrics into German

La Que Teniamos Que Vivir (feat. El Bruto Chr) - Omega El CTM , El Bruto Chr translation in German




La Que Teniamos Que Vivir (feat. El Bruto Chr)
Das, was wir leben mussten (feat. El Bruto Chr)
Si soy un hijo de puta
Wenn ich ein Hurensohn bin
Tu debes ser mi madre
Dann musst du meine Mutter sein
El Hip-Hop que hoy mueve nucas
Der Hip-Hop, der heute Nacken bewegt
Se te va que al level no ha
Dir entgeht, dass das Level nicht aufgehört hat
De terminar de incrementar.
zu steigen.
Terminar de soltar frases que luzcan
Höre nicht auf, Sätze rauszuhauen, die glänzen
Soy como google, en mi encuentras
Ich bin wie Google, bei mir findest du
Todo lo que buscas. Uhh!!
Alles, was du suchst. Uhh!!
Vay de virgen, queri que te prendan velas
Du tust auf Jungfrau, willst, dass man dir Kerzen anzündet
Y se te ve la pesuña de camello
Und man sieht dir die Kamelklaue an
Como a Tanza Varela.
Wie bei Tanza Varela.
Busco frases, sin disfrases
Ich suche Sätze, ohne Verkleidungen
Te dejan secuelas!
Sie hinterlassen bei dir Spuren!
El RAP no es para ti
RAP ist nichts für dich
No siempre se obtiene lo que se anhela!
Man bekommt nicht immer, was man sich ersehnt!
Mi escuela, fueron borracheras
Meine Schule waren Saufgelage
Entre cerveza y ron
Zwischen Bier und Rum
Ya me olvide del cielo
Ich habe den Himmel schon vergessen
Dios me negara el perdón, (que esperas)
Gott wird mir die Vergebung verweigern, (was erwartest du)
Si era la que teniamos que vivir
Wenn es das war, was wir leben mussten
Ya tendre tiempo
Ich werde noch Zeit haben
Para arrepentirme antes de morir (Solo!)
Um es zu bereuen, bevor ich sterbe (Nur!)
Necesito un beat y un lapiz pa' escribir (vo!)
Brauche ich einen Beat und einen Stift zum Schreiben (Du!)
Necesitay un par de grupy pa existir
Du brauchst ein paar Groupies, um zu existieren
Por mi, te podi suprimir
Meinetwegen kannst du dich auslöschen
Deja lo que saén
Lass die, die es wissen [können]
Esto es made in chile
Das ist Made in Chile
Y las penas se te caén
Und die Sorgen fallen von dir ab
Podriay ser un poco ma' inteligente
Du könntest ein bisschen intelligenter sein
Tu no eres mi amigo(no bro)
Du bist nicht mein Freund (nein Bro)
Fecebook miente
Facebook lügt
Mi amigos van desde el 20 barrio
Meine Freunde kommen vom Barrio 20
Al 33 de puente, molotov hermano
Bis zur 33 von Puente, Molotow Bruder
Polvora en los dientes.
Schießpulver in den Zähnen.
(Voy)Hay tanta conciencia, para un mañana
(Ich gehe) Es gibt so viel Bewusstsein, für ein Morgen
(Voy)a escribir algo profundo(tu hermana!)
(Ich gehe) etwas Tiefgründiges schreiben (deine Schwester!)
Tengo casi 30 sigo con las mismas ganas
Ich bin fast 30 und habe immer noch die gleiche Lust
Lo tuyo es hardcore...
Deins ist Hardcore...
Pero hardcore de porcelana.
Aber Porzellan-Hardcore.
Ahh! aca el plan no cambia
Ahh! Hier ändert sich der Plan nicht
Las llama no se apaga
Die Flamme erlischt nicht
La maquina no para
Die Maschine hält nicht an
Aunque canas nos salgan.
Auch wenn wir graue Haare bekommen.
Acá se vive, como si fueramos a morir
Hier lebt man, als ob wir sterben würden
Solo vivimos la que teniamos que vivir
Wir leben nur das, was wir leben mussten
Solo RAP!
Nur RAP!
Por si el mundo se acabara mañana
Falls die Welt morgen untergeht
25 horas al día, 8 días a la semana.
25 Stunden am Tag, 8 Tage die Woche.
Soy el ultimo en el bar,
Ich bin der Letzte in der Bar,
Me quedo para ahogar las penas
Ich bleibe, um die Sorgen zu ertränken
Pero las muy putas ya saben nadar.
Aber die verdammten Schlampen können schon schwimmen.
Y dice: Si soy mas rapero o mas borracho
Und es heißt: Ob ich mehr Rapper oder mehr Säufer bin
Siempre tengo un micro, un vaso
Ich habe immer ein Mikro, ein Glas
El final de cada brazo,
Am Ende jedes Arms,
Les cambio el caracho
Ich verziehe ihnen das Gesicht
Como si ubieran visto
Als ob sie gesehen hätten
Un D positivo de enbarazo.
Einen positiven Schwangerschaftstest.
Yo no estoy atento a tus traumas o tus dramas
Ich achte nicht auf deine Traumata oder deine Dramen
Si no te quiere tu mamá,
Ob deine Mama dich nicht liebt,
O si te measte en la cama,
Oder ob du ins Bett gemacht hast,
Si te crei tu papi
Wenn du dich für den Größten hältst
Son solo los ologramas,
Sind das nur Hologramme,
Dedicar tu track
Dir deinen Track widmen
Creeme, tengo mejores panoramas
Glaub mir, ich habe bessere Pläne
Por favor camarada
Bitte Kamerad
Apaga la camara
Mach die Kamera aus
Para la wea, la farandula
Hör auf mit dem Scheiß, das Showbiz
Esta pa alla,
Ist da drüben,
Enfermos por sonar,
Krank danach, gehört zu werden,
Enfermos por fama
Krank nach Ruhm
No sanan, ni tragando callampas tibetanas.
Sie heilen nicht, selbst wenn sie tibetische Pilze schlucken.
Son solos otras hienas en la Sabana Africana
Sie sind nur weitere Hyänen in der afrikanischen Savanne
Quieren marcar pauta?
Wollen Maßstäbe setzen?
Por acá no son nada
Hier drüben sind sie nichts
Tienen la opinion de una mujer musulmana
Sie haben die Meinung einer muslimischen Frau
Tienen meno autoridad que la paz ciudadana.
Haben weniger Autorität als die öffentliche Sicherheit.
Ello quieren ir de gala
Sie wollen sich herausputzen
Parar las balas
Kugeln aufhalten
Llenar la sala
Den Saal füllen
Ceducir colegialas
Schulmädchen verführen
Y lo siento.
Und es tut mir leid.
Te tengo una buena y una mala,
Ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht für dich,
La escurria es grati
Das Abspritzen ist gratis
Y el tiempo nunca se regala.
Und Zeit wird niemals verschenkt.
Habra lo que querai
Rede, was du willst
Tus pela se resbala
Dein Gerede rutscht an mir ab
Esta wea no va a parar
Dieser Scheiß wird nicht aufhören
Va como vengala
Geht ab wie eine Leuchtfackel
Puro hardcore al hueso
Purer Hardcore bis auf die Knochen
Hasta parar la chala
Bis wir die Löffel abgeben
En directo hacia el inframundo sin escala.
Direkt in die Unterwelt ohne Zwischenstopp.
Ahh! aca el plan no cambia
Ahh! Hier ändert sich der Plan nicht
Las llama no se apaga
Die Flamme erlischt nicht
La maquina no para
Die Maschine hält nicht an
Aunque canas nos salgan.
Auch wenn wir graue Haare bekommen.
Acá se vive, como si fueramos a morir
Hier lebt man, als ob wir sterben würden
Lo vivimos la que teniamos que vivir
Wir leben das, was wir leben mussten
Solo RAP!
Nur RAP!
Por si el mundo se acabara mañana
Falls die Welt morgen untergeht
25 horas al día, 8 días a la semana.
25 Stunden am Tag, 8 Tage die Woche.
Soy el ultimo en el bar,
Ich bin der Letzte in der Bar,
Me quedo para ahogar las penas
Ich bleibe, um die Sorgen zu ertränken
Pero las muy putas ya saben nadar.
Aber die verdammten Schlampen können schon schwimmen.






Attention! Feel free to leave feedback.