Lyrics and translation Omega - Ahol a Boldogságot Osztották!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahol a Boldogságot Osztották!
Там, где раздавали счастье
Ahol
a
boldogságot
osztották,
nem
álltam
a
sorba.
Там,
где
раздавали
счастье,
я
не
стоял
в
очереди.
Tolongott
a
nagy
tömeg,
én
még
kicsi
voltam,
Толпилась
огромная
толпа,
я
был
еще
мал,
De
remélem,
hogy
szerencsés
leszek.
Но
надеюсь,
что
мне
повезет.
Ahol
a
boldogsághoz
vitt
az
út,
kíváncsian
álltam.
Там,
где
дорога
вела
к
счастью,
я
стоял,
полный
любопытства.
Félrelöktek,
s
nem
hagyták
azt
sem,
hogy
meglássam,
Меня
оттолкнули,
и
даже
не
дали
увидеть,
De
remélem,
hogy
szerencsés
leszek.
Но
надеюсь,
что
мне
повезет.
Mikor
a
boldogság
az
árnyékát
majdnem
rám
vetette,
Когда
счастье
почти
отбросило
на
меня
свою
тень,
Megkérdezte,
ki
vagyok,
s
nem
jött
közelebbre,
Оно
спросило,
кто
я,
и
не
приблизилось,
De
remélem,
hogy
szerencsés
leszek.
Но
надеюсь,
что
мне
повезет.
Mivel
a
boldogságnak
ára
van,
nem
vettem
meg
mégse.
Поскольку
у
счастья
есть
цена,
я
его
не
купил.
Egy
nap
mondtam,
s
egymagam
indultam
el
érte.
Однажды
я
сказал
себе,
и
отправился
за
ним
один.
De
remélem,
hogy
szerencsés
leszek.
Но
надеюсь,
что
мне
повезет.
Ahol
a
boldogságot
osztották,
nem
álltam
a
sorba.
Там,
где
раздавали
счастье,
я
не
стоял
в
очереди.
Tolongott
a
nagy
tömeg,
én
még
kicsi
voltam,
Толпилась
огромная
толпа,
я
был
еще
мал,
De
remélem,
hogy
szerencsés
leszek.
Но
надеюсь,
что
мне
повезет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Presser Gábor
Attention! Feel free to leave feedback.