Lyrics and translation Omega - Régvárt kedvesem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Régvárt kedvesem
Долгожданная моя
Múltak
a
lassú
percek
Тянулись
медленно
минуты,
Sűrű
csend
volt
a
szobámban
Густая
тишина
в
моей
комнате
царила.
Vártam,
hogy
nyíljon
ajtó
Ждал
я,
когда
откроется
дверь,
Legyen
fény
már
a
homályban
Чтобы
свет
прорезал
эту
мглу.
Szél
fújt
az
utcán
Ветер
выл
на
улице,
De
ő
sem
figyelt
rám
Но
и
он
не
обращал
на
меня
внимания.
És
végre
eljött,
ó,
a
régvart
kedvesem
И
наконец
пришла
ты,
о,
долгожданная
моя,
És
végre
hang
lett,
ó,
a
csendben
hirtelen
И
наконец
звук
появился,
о,
в
тишине
внезапно.
Ránk
néz
a
szürke
hajnal
Смотрит
на
нас
седой
рассвет,
Mikor
fáradtan
elalszunk
Когда
мы,
уставшие,
засыпаем.
Álomba
ringat
egy
dallam
Убаюкивает
нас
мелодия,
Amit
annyiszor
hallgattunk
Которую
мы
так
часто
слушали.
Már
semmi
nem
bánt
Уже
ничто
не
тревожит,
A
sok
gond
messze
száll
Все
заботы
улетают
прочь.
Most,
hogy
végre
eljött,
ó,
a
régvart
kedvesem
Теперь,
когда
ты
наконец
пришла,
о,
долгожданная
моя,
Most,
hogy
végre
hang
lett,
ó,
a
csendben
hirtelen
Теперь,
когда
ты
наконец
заговорила,
о,
в
тишине
внезапно.
Most,
hogy
végre
eljött,
ó,
a
régvart
kedvesem
Теперь,
когда
ты
наконец
пришла,
о,
долгожданная
моя,
Most,
hogy
végre
hang
lett,
ó,
a
csendben
hirtelen
Теперь,
когда
ты
наконец
заговорила,
о,
в
тишине
внезапно.
Múlnak
a
lassú
percek
Тянутся
медленно
минуты,
Néha
elfog
a
szorongás
Иногда
меня
охватывает
тревога.
Elhagy-e
majd,
aki
itt
van
Уйдешь
ли
ты,
та,
что
сейчас
рядом,
Jön-e
újra
a
bolyongás
Вернутся
ли
снова
мои
скитания?
Kérlek,
ne
menj
el
Прошу,
не
уходи,
Ne
hagyj
el
engem
Не
покидай
меня.
Most,
hogy
végre
eljött,
ó,
a
régvart
kedvesem
Теперь,
когда
ты
наконец
пришла,
о,
долгожданная
моя,
Most,
hogy
végre
hang
lett,
ó,
a
csendben
hirtelen
Теперь,
когда
ты
наконец
заговорила,
о,
в
тишине
внезапно.
Most,
hogy
végre
eljött,
ó,
a
régvart
kedvesem
Теперь,
когда
ты
наконец
пришла,
о,
долгожданная
моя,
Most,
hogy
végre
hang
lett,
ó,
a
csendben
hirtelen
Теперь,
когда
ты
наконец
заговорила,
о,
в
тишине
внезапно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): János Kóbor, Mihaly Tamas
Attention! Feel free to leave feedback.