Lyrics and translation Omega2 feat. Bricio - Fogo
Se
te
conquistei
à
vera
Если
я
завоевал
тебя
на
вера
Digo
que
valeu
à
pena,
mesmo
toda
essa
espera
Я
говорю,
что
это
того
стоит,
даже
этого
ожидания
Porque
um
homem
de
palavra,
busca
uma
mulher
sincera
Потому
что
человек,
слово,
поиск,
женщина,
искренне
Pra
cuidar
como
se
fosse
a
única
flor
da
primavera!
Ведь
заботиться,
как
если
бы
это
был
один
цветок,
весна!
Feche
seus
olhos,
vem
e
relaxa
Закройте
глаза,
приходит
и
расслабляется
Pisa
bem
fundo,
engata
a
marcha
Пиза
глубоко,
занимается
марш
Auto
estima
baixa,
até
que
eu
te
ligo
Самооценка
низкая,
пока
я
тебе
позвоню
Na
hora
de
por
no
gancho,
descobri
que
não
consigo
На
час,
на
крючок,
я
обнаружил,
что
не
могу
Põe
a
melhor
roupa,
do
seu
guarda
roupa
Положите
лучшую
одежду
в
вашем
гардеробе
Não
deixe
que
as
moscas
aterrissem
na
sua
sopa
Не
давайте
мух
aterrissem
в
суп
Eu
vou
te
deixar
louca,
venha
sem
receio
Я
оставлю
тебя
с
ума,
давай
без
страха
Quando
alguém
quer
ser
feliz
não
liga
pro
palpite
alheio
Когда
кто-то
хочет
быть
счастливым,
не
включается
pro
думаю,
не
обращая
внимания
Você
tem
os
lábios
que
pedi
à
Deus
У
вас
есть
губы,
которые
я
попросил
Бога
Deixa
eu
te
provar
e
te
tocar
com
os
meus
Позвольте
мне
доказать
тебе,
и
играть
с
моим
Se
for
dizer
que
vai
Если
сказать,
что
это
Então
eu
sei
que
vai
Поэтому
я
знаю,
что
будет
Depois
ir
mais
afundo...
se
tá
solteira
é
hora
de
largar
tudo!
Затем
перейти
в
более
afundo...
если
какая-одиночка-это
время
бросить
все!
Não
quero
concorrência
e
nem
ser
o
segundo!
Не
хочу
конкуренции
и
не
быть
второй!
Pra
te
fazer
esquecer
os
problemas
do
mundo!
Тебя
сделать,
забыть
о
проблемах
в
мире!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Хочу
кормить
его
пламя!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Пусть
мой
дух
в
своей
постели!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Хочу
кормить
его
пламя!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Пусть
мой
дух
в
своей
постели!
Ai
meu
deus
quem
me
dera
Горе
бога
моего,
кто
дал
бы
мне
Se
eu
beijar
seu
pescoço
você
sabe
que
já
era!
Если
я
целовать
его
шею,
вы
знаете,
что
уже
было!
Te
fazer
virar
os
olhos
Тебя
сделать,
- повернуть
глаза
Se
arrepiar
à
vera
Ползать
на
вера
Então
deixa
acontecer
as
coisas
que
não
se
espera
Затем
перестает
происходить
вещи,
которые
не
ожидается
Feche
seus
olhos,
vem
e
relaxa
Закройте
глаза,
приходит
и
расслабляется
Seu
corpo
no
meu,
veja
como
encaixa
Его
тело
в
моем,
посмотрите,
как
подходит
O
que
" cê
" acha?
То,
что
"физиологические"
репортажи
о
" думаете?
Me
diz
no
ouvido
Говорит
мне
в
ухо
Horas
na
cama,
muito
amor
envolvido
Часов
в
постели,
любви,
участвующих
Madrugada
louca,
sua
voz
meio
rouca
Рассвет
ума,
его
голос
через
лайк
Deixa
que
eu
borro
o
batom
de
sua
boca
Выходит,
что
я
borro
помады
рот
Coisa
bem
pouca,
pra
não
ficar
feio
Вещь,
очень
мало,
чтоб
не
остаться
уродливые
Depois
um
rolê
na
orla
lá
da
praia
do
recreio
После
того,
как
rolê
на
набережной,
там
пляж,
детская
площадка
Você
tem
os
lábios
que
pedi
à
Deus
У
вас
есть
губы,
которые
я
попросил
Бога
Deixa
eu
te
provar
e
te
tocar
com
os
meus
Позвольте
мне
доказать
тебе,
и
играть
с
моим
Se
for
dizer
que
vai
Если
сказать,
что
это
Então
eu
sei
que
vai
Поэтому
я
знаю,
что
будет
Depois
ir
mais
afundo...
se
tá
solteira
é
hora
de
largar
tudo!
Затем
перейти
в
более
afundo...
если
какая-одиночка-это
время
бросить
все!
Não
quero
concorrência
e
nem
ser
o
segundo!
Не
хочу
конкуренции
и
не
быть
второй!
Pra
te
fazer
esquecer
os
problemas
do
mundo!
Тебя
сделать,
забыть
о
проблемах
в
мире!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Хочу
кормить
его
пламя!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Пусть
мой
дух
в
своей
постели!
Quero
alimentar
a
sua
chama!
Хочу
кормить
его
пламя!
Deixar
o
meu
perfume
em
sua
cama!
Пусть
мой
дух
в
своей
постели!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Roberto Caval Albuquerque
Attention! Feel free to leave feedback.