Omen - Presidential Dropout / Outro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Omen - Presidential Dropout / Outro




Yuh
Да
Ay
Да
Woo! Chut Gang!
Ууу! Чатская банда!
They ask
Они спрашивают
"What do you see when you look at the black?"
"Что ты видишь, когда смотришь на черное?"
I see happy people smilin' back
Я вижу, как счастливые люди улыбаются в ответ
I have to laugh (*laughs*)
Мне приходится смеяться (*смеется*)
Enough of that please (sorry)
Хватит об этом, пожалуйста (извините)
I see bitches that want me to sign their asscrack
Я вижу сучек, которые хотят, чтобы я расписался на их заднице
I say it as a joke, but I speak it with my chest
Я говорю это в шутку, но я говорю это от всей души
How much further can we go, how much fire is left?
Как далеко мы можем зайти, сколько огня осталось?
I look in the mirror, and I can't help but think
Я смотрю в зеркало и не могу отделаться от мысли
That my brain is bein' washed down the marble sink
Что мой мозг смывают в мраморную раковину
Who the fuck shat my pants? Oh, it's me
Кто, черт возьми, обосрал мои штаны? О, это я
Who the fuck got me drunk? Yo, it's me
Кто, блядь, меня напоил? Йоу, это я
Who the fuck made me sad? Woe is me
Кто, блядь, меня расстроил? Горе мне
Who the fuck wrote this rap? Oh, it's me
Кто, блядь, написал этот рэп? О, это я
Square root of Will, blue shirt and tan pants
Квадратный корень из Уилла, синяя рубашка и коричневые брюки
And you know he got the Vans like he Daniel
И ты знаешь, что у него фургоны, как у Дэниела
Scribbled OMEN on 'em like a motherfuckin' vandal
Нацарапал на них OMEN, как гребаный вандал
Jesus shoes? You mean Yeezus sandals
Туфли Иисуса? Ты имеешь в виду сандалии Yeezus
It's like we famous
Это как будто мы знаменитые
Yeah, we made it
Да, мы сделали это
Yeah, we see the cameras flash from the whole stadium
Да, мы видим вспышки камер со всего стадиона
Killin' it, Jason Voorhees, chains and a mask
Убиваю, Джейсон Вурхиз, цепи и маска
Did I mention I can still see the people smilin' back?
Я упоминал, что все еще вижу, как люди улыбаются в ответ?
Hits hard after hard hits when we do this shit
Удары наносятся один за другим, когда мы делаем это дерьмо
For fun, we take the risk so haters could bitch and whine
Ради забавы мы идем на риск, чтобы ненавистники могли жаловаться и ныть
And piss and shit, suck my dick
И ссать, и срать, соси мой член
OMEN's the shit, OMEN's the shit
ЗНАМЕНИЕ - это дерьмо, ЗНАМЕНИЕ - это дерьмо
Roar like a lion, the love is almighty
Рычи, как лев, любовь всемогуща
We're all just tryna be fuckin' loved by somebody
Мы все просто пытаемся быть, блядь, любимыми кем-нибудь
But so far we've made it so far from the pit
Но пока что мы так далеко ушли от пропасти
Crowd is so loud that we might as well quit
Толпа такая шумная, что нам лучше уйти
Quit, quit, quit, ay, quit
Уходи, уходи, уходи, эй, уходи
Quit, quit, quit, (oh), quit (quit it)
Бросай, бросай, бросай, (о), бросай (бросай это)
Quit (quit it), quit (quit it all), quit (yeah), quit
Бросай (бросай это), бросай (бросай все это), бросай (да), бросай
Quit, ay, quit, quit, quit quit quit (ay)
Уходи, эй, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи (эй)
I don't wanna cry, I don't wanna cry no more, baby
Я не хочу плакать, я больше не хочу плакать, детка
I don't wanna cry, I don't wanna cry no more, baby
Я не хочу плакать, я больше не хочу плакать, детка
How can you do this to me?
Как ты можешь так поступать со мной?
Please don't go
Пожалуйста, не уходи
(Yeah, Wonk, Chut)
(Да, Вонк, Чатик)
Ri-Ri-Ridin' down Cougar with Ye in the Coupe (yeah)
Ри-Ри-Катаюсь по Кугуару с Тобой в купе (да)
He's either throwin' up a prayer
Он либо возносит молитву,
Or yellin' "poopy-di-scoop" (poop, poop)
Либо кричит "какашка-ди-совок" (какашка, какашка)
He's telling' me about the day that I can shit wit no budget (nah)
Он рассказывает мне о том дне, когда я могу срать без бюджета (не-а)
Every time I'm pullin' out the bucket (alright)
Каждый раз, когда я достаю ведро (хорошо)
He told me
Он сказал мне
"Grind like that guy who puttin' cheese on your salad (cheese)
"Измельчай, как тот парень, который кладет сыр в твой салат (сыр).
While ballin' witcha feet like Madden" (uh-huh, uh-huh)
Пока крутишь ногами, как Мэдден" (угу, угу)
He said "People think I'm crazy, so I ain't gon' stop
Он сказал: "Люди думают, что я сумасшедший, поэтому я не остановлюсь
Until people put my name on a ballot"
Пока люди не внесут мое имя в бюллетень".
And, I mean, I ain't done bad, I ain't done porn yet (yeah)
И, я имею в виду, я не так уж плох, я еще не снимался в порно (да)
Though I might suck a little dick in the Ye Corvette
Хотя я мог бы немного отсосать в Ye Corvette
And I'm only gonna mount if he offerin' an ounce
И я сяду на него, только если он предложит унцию
He's goin' (ah, ah, ah) and it's makin' me count
Он идет (ах, ах, ах), и это заставляет меня считаться
I got one little inch and too much flow
У меня один маленький дюйм и слишком много движения
I got three of your exes and the foreplay slow
У меня трое твоих бывших, и прелюдия медленная
Got the five wheel drive in the sixty-six Chevy
У меня полный привод в шестьдесят шестом Шевроле
But man, nine eight seven, that's why my flow is so heavy
Но, черт возьми, девять, восемь, семь, вот почему мой поток такой тяжелый
I don't wanna cry, I don't wanna cry no more, baby (Chut Gang)
Я не хочу плакать, я больше не хочу плакать, детка (Chut Gang)
I don't wanna cry, I don't wanna cry no more, baby (Let's go)
Я не хочу плакать, я больше не хочу плакать, детка (Пойдем)
How could you do this to me?
Как ты могла так поступить со мной?
Please don't go
Пожалуйста, не уходи
(Yuh, Wonk, Ooh)
(Да, Вонк, Ооо)
I'm suckin' on a tiddie like I'm b-b-baby
Я сосу лакомый кусочек, как будто я б-б-детка
Call me good fella way I fuck her and she pay me
Называй меня хорошим парнем, когда я трахаю ее, а она платит мне
She love the way I rap, all her homies play me
Ей нравится, как я читаю рэп, все ее кореши играют со мной
I just hope I make it to 28, RIP to Amy
Я просто надеюсь, что доживу до 28, прощаюсь с Эми
I just hope I make it to the day where we get famous
Я просто надеюсь, что доживу до того дня, когда мы станем знаменитыми
I just hope I make out with all of the pretty ladies
Я просто надеюсь, что буду целоваться со всеми красивыми дамами
I just hope I fuck a whole lotta movie stars
Я просто надеюсь, что трахну целую кучу кинозвезд
I be murderin' that booty, call that booty SARS
Я убиваю эту попку, называю эту попку SARS
And all these rappers always waitin' four bars
И все эти рэперы всегда ждут четыре такта
Eight bars in they car, goin' hard at the bar
Восемь баров в их машине, они отрываются в баре по полной
Drink up, live they life, go home, fuck they wife,
Выпивают, живут своей жизнью, идут домой, трахают свою жену,
I ain't tryna chase a hoe, h-h-h-hell no
Я не собираюсь гоняться за шлюхой, черт возьми, нет
And I'mma fuck all these hoes,
И я трахну всех этих шлюх,
I'mma fuck 'em and they mothers
Я трахну их, и они матери
I'mma fuck 'em and they cousins,
Я трахну их, и они кузены,
I'mma fuck 'em and they brothers
Я трахну их, и они братья
I'mma fuck 'em with my homies,
Я трахну их со своими корешами,
My homies OS
Мои кореши, ОС
Chut Gang represent, motherfricker
Представляет Chut Gang, ублюдок
You know, we put a little bit of extra time
Знаешь, мы выделили немного дополнительного времени
At the end of the beat,
В конце бита,
Cuz we figured we had some people to thank
Потому что мы решили, что нам есть кого поблагодарить
And some shit to say, so I'mma start.
И кое-что сказать, так что я начинаю.
Man... I love this album, but fuck this album.
Человек... Я люблю этот альбом, но к черту этот альбом.
We-we've been...
Мы-мы были...
We've been tryna make this shit for like half the year,
Мы пытались сделать это дерьмо где-то полгода,
And th... we literally had three days to make it,
И т.д... у нас было буквально три дня, чтобы сделать это,
And then we were like "I don't know if we can make it"
А потом мы подумали: не знаю, сможем ли мы это сделать"
And we forced ourselves to make it.
И мы заставили себя это сделать.
So we're doin' it, and it's here... um...
Итак, мы делаем это, и это здесь... хм...
Y-We're back, we're fucking up the game,
Т-Мы вернулись, мы портим игру,
And the game is asking...
И игра задает вопрос...
The-th-th-uh-the game is saying the safe word.
Э-э-э-э-э-э-игра произносит стоп-слово.
(*laughing*)
(*смеется*)
Shoutouts to losing The Game, this is my first shoutout.
Приветствую проигрыш в игре, это мой первый крик.
Shoutouts to losing The Game, um
Приветствую проигрыш в игре, ммм
Shoutout to The Game, like the rapper, I mean, he's okay
Приветствую Игру, как и рэпер, я имею в виду, с ним все в порядке
Shoutouts to DANEXATORT and Belak for being here.
Приветствую ДАНЕКСАТОРТА и Белака за то, что они здесь.
Belak's kind of, like, obligated at this point,
Белак вроде как обязан в этот момент,
I feel bad for him, cuz there's no way he finds this fun
Мне жаль его, потому что он ни за что не найдет это забавным
A-at this point,
А-в этот момент,
But DANEXATORT, you guys,
Но ДЭНЕКСАТОРТ, вы, ребята,
We-we should do more stuff in the future,
Мы-мы должны делать больше вещей в будущем,
Cuz, y-you haven't been around us enough yet.
Потому что, т-вы еще недостаточно были с нами.
Belak's out here doing community service year after year,
Белак здесь, год за годом выполняет общественные работы,
Just like, giving us whatever he didn't want to use,
Просто отдавая нам то, что он не хотел использовать,
And we're making it work, you know?
И у нас все получается, понимаешь?
We're-we're-we're...
Мы-мы-мы...
We made a ten-minute album, remember that?
Мы записали десятиминутный альбом, помнишь это?
I hope you enjoy this song to listen to it, like,
Я надеюсь, вам понравится эта песня, если вы послушаете ее, например,
Enough to listen to it again, but,
Достаточно, чтобы послушать ее еще раз, но,
Just skip th-this half of the song
Просто пропустите эту половину песни
Because this half isn't very necessary,
Потому что эта половина не очень нужна,
But that's kinda the point
Но в этом-то и суть
You know, I had some fuckin' lasagna for lunch,
Знаете, у меня на обед была гребаная лазанья,
That shit was really good
Это дерьмо было действительно вкусным
Like I-I-it was-we'd already had some last night,
Как будто я-я-это было - мы уже выпили немного прошлой ночью,
So it was like microwaved, so I took it out of the Tupperware,
Это было похоже на запекание в микроволновой печи, поэтому я достала его из пластиковой формы,
And I put it on, and like,
И положила на блюдо, и вроде,
Th-like-th-the sauce on the top got hot, but, like,
Соус сверху стал горячим, но, вроде,
The noodles and the cheese didn't, but like,
Лапша и сыр не остыли, но вроде,
That's alright because it-you can use- you can get some bread,
Это нормально, потому что это - вы можете использовать - вы можете получить немного хлеба,
Like some... like, like a baguette, and you can, like,
Например, немного... например, как багет, и вы можете, например,
S-scrape off the-the top of the lasagna
С-соскребите верхушку лазаньи
I-I-It just goes to show, like, OMEN is kinda like a lasagna,
Я-я-Это просто показывает, что "ОМЕН" чем-то похож на лазанью,
Because, like, we... we got some cheese, we got some cheese,
Потому что, типа, мы... у нас есть немного сыра, у нас есть немного сыра,
But we also got like some good-ass meat, y'know?
Но у нас также есть классное мясо, понимаешь?
I-I... Jackson's got the meat,
Я-Я... Мясо у Джексона,
Will's got hella meat,
У Уилла отличное мясо,
And me? I'm the noodle
А я? Я - лапша
(*laughing*)
(*смеется*)
I think it's funny, cuz, uh,
Я думаю, это забавно, потому что, ммм,
Graham's gonna remember that lasagna forever now,
Грэм теперь запомнит эту лазанью навсегда,
He's immortalized the lasagna by speaking it into a song
Он увековечил лазанью, превратив ее в песню
That's gonna play over and over in his head
Которая будет звучать снова и снова в его голове
Um... and that's kind of...
Ммм... и это вроде как...
That's kinda how OMEN is for all of us, I think, is...
Я думаю, что это своего рода ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ для всех нас...
Whenever we make a song, like I don't know if this is for you two,
Всякий раз, когда мы сочиняем песню, например, я не знаю, для вас ли это двоих,
I'm talking to Jackson and Graham right now,
Прямо сейчас я разговариваю с Джексоном и Грэмом,
I don't know if- you can't see cuz it's a song,
Я не знаю, для вас ли - вы не видите, потому что это песня,
But whenever, like, I listen to a song,
Но всякий раз, когда, например, я слушаю песню,
I can remember where we were when we recorded the song,
Я помню, где мы были, когда записывали песню,
Like, I remember Anthro Planes was in the...
Например, я помню, что Anthro Planes была в...
Did you know that they have a Five Guys in that...
Ты знал, что у них там пятеро парней...
In that supermarket center now?
В том супермаркете сейчас?
(What?)
(Что?)
They do now but they didn't back then
Сейчас они играют, но тогда не играли
Shoutout Monopoly
Ругаем Монополию
For having a thirty-minute quick mode
За тридцатиминутный быстрый режим
That we never play because Jackson's a bitch
В который мы никогда не играем, потому что Джексон сука
I... I-I don't know... I haven't played Monopoly enough,
Я... я-я не знаю... Я недостаточно поиграл в "Монополию",
I don't think. I-I-I'm not good at it.
Я не думаю. Я-я-я не очень хорош в этом.
Like I-I just... I feel like I could be a lot better at Monopoly,
Как будто я... я просто... Я чувствую, что мог бы быть намного лучше в "Монополии",
Cuz every time I play Monopoly with anyone
Потому что каждый раз, когда я играю в "Монополию" с кем угодно
I'm always trying a different thing.
Я всегда пробую что-то новое.
And I feel like I haven't gotten my strategy yet.
И я чувствую, что еще не выработал свою стратегию.
And um... kinda like life, but I'll stay on Monopoly for a second
И эм... вроде как жизнь, но я задержусь на секунду в "Монополии"
Yeah, I just h- I don't have a strategy,
Да, просто у меня н-нет стратегии,
I'm just like "oh, I'll buy that shit, why not?
Я просто такой: "О, я куплю это дерьмо, почему бы и нет?
Oh yeah, I'll trade that to you, I'm a nice guy"
О да, я отдам это тебе, я хороший парень"
But then I realize "oh no, this is not-I'm not in a good place",
Но потом я понимаю: нет, это не... я не в лучшем положении".,
So then I steal money, um... from-from the-from the box,
И тогда я краду деньги... из-из-из коробки,
Yeah, when-when someone gets up to go to the bathroom,
Да, когда кто-то встает, чтобы сходить в туалет,
Because... that's gonna happen eventually, it's two hours long
Потому что... рано или поздно это произойдет, это продлится два часа
Namaste!
Намасте!
(*laughing*)
(*смеется*)
Yeah, what's up everybody, I'm Jackson,
Да, как дела, ребята, я Джексон,
I-I make up about... what d'you say, 20 percent,
Я-я придумываю... что скажете, 20 процентов,
15 percent of OMEN? I-I do... some of the stuff, I guess, uh, yeah
15 процентов от OMEN? Я-я делаю... кое-что из этого, я думаю, да
This album was really fun to make
Этот альбом было действительно весело записывать
(Not as fun as Yada)
(Не так весело, как Yada)
Yada was a little bit more fun to make,
Делать Yada было немного веселее,
It felt a little bit more natural,
Это казалось немного более естественным,
This one feels a little bit more pieced together,
Это кажется немного более собранным по кусочкам,
But then it turned into, like, a big puzzle.
Но потом это превратилось в большую головоломку.
And the picture's of a big old penis
И на картинке изображен большой старый пенис
Uh, what else can I say?
О, что еще я могу сказать?
(Shoutouts to edging)
(Приветствия окантовке)
Gather round, we're gonna do some...
Соберитесь вокруг, мы кое-что сделаем...
(Shoutouts...)
(Приветствия...)
Shoutout Doomdome
Кричу "Судный день"
Shoutout Buscemi
Кричу Бушеми
Shoutout Bette Midler
Кричу Бетт Мидлер
Shoutout... Don... Rickman?
Кричу... Дону... Рикман?
Shoutout Steve Rickman?
Кричу Стиву Рикману?
Shoutout Beans After Dark
Кричу "Фасоль после наступления темноты"
Shoutout Jon Favreau
Кричу Джону Фавро
Shoutout Iron Man
Кричу Железному человеку
Shoutout... Hero... Man
Крик... Герой... Мужчина
Shoutout Bean Dad
Кричащий Папаша Бин
Shoutout The Simpums
Кричащий Симпсоны
Shoutout Matt Groening
Кричащий Мэтт Гренинг
Shoutout Fammy Guy
Кричащий Фамми Гай
Shoutout Joink
Кричащий Джоинк
Shoutout Joink
Кричащий Джоинк
Shoutout Joink 2!
Кричащий Джоинк 2!
Yo, shoutout Joink 3? Maybe?
Йоу, приветствуем присоединение 3? Может быть?
Yo, shoutout the people in the Discord
Йоу, приветствуем людей в Discord
That literally counted all the Joinks
Которые буквально подсчитали все присоединения
Oh, fuck, yeah, shoutouts to everybody that was in Joink Chat
О, черт, да, приветствуем всех, кто был в чате Присоединения
That was fun
Это было весело
Shoutout... um... everyone
Приветствуем... эм... всех
W-What does that leave me?
Ч-что мне остается?
Shoutouts...
Кричалки...
Everyone else!
Все остальные!
Shoutouts no one
Кричалки никому!
Shoutout Belak
Кричалка Белаку
Shoutout Belak!
Кричалка Белаку!
Shoutout Misty for helping me realize that I'm straight at a young age
Спасибо Мисти за то, что помогла мне осознать, что я натурал в юном возрасте
Shoutout Father John for bein' misty
Спасибо отцу Джону за то, что он Мисти
(*laughing*)
(*смеется*)
Shoutout... priest
Спасибо... священнику
Shoutouts to Fords for being built tough
Спасибо Фордсу за то, что он крепкий орешек
Shoutouts to Subaru for being a Subaru
Спасибо Субару за то, что он Субару
Shoutout to "it" for being what makes a Subaru a Subaru
Спасибо "этому" за то, что оно делает Subaru Субару
Shoutout Will's butt
Спасибо заднице Уилла
Shoutout to being aroused
Спасибо за возбуждение
Shoutout to Bing
Приветствую Бинга
Shoutout to Wham
Приветствую Бам
Shoutout to bam
Приветствую бам
Shoutout to thank ya ma'am
Хочу поблагодарить вас, мэм
Shoutout to the Blam Cam on Disney XD
Приветствую камеру Blam на Disney XD
Shoutout... um... the big red balls, from, uh, Wipeout
Приветствую... эм... большие красные шары из, эм, Wipeout
Shoutout to Disney 365
Спасибо Disney 365
For teaching me all the things about Disney and its whereabouts
За то, что рассказали мне все о Disney и его местонахождении
Shoutout to Disney's "Pass the Plate" with Brenda Song
Спасибо диснеевской песне "Передай тарелку" с Брендой Сонг
Shoutouts to Lemonade Mouth
Привет Лимонадному рту
Despite the fact that I've never watched it
Несмотря на то, что я никогда его не смотрел
And probably won't
И, вероятно, не буду смотреть
That was a good movie
Это был хороший фильм
Shoutout to Lemonade Mouth
Привет лимонадному рту
That Graham should definitely watch cuz it's a great movie
Который Грэму определенно стоит посмотреть, потому что это отличный фильм
It's a very good movie
Это очень хороший фильм
Shoutout to weed for being the thing that I do all the most
Спасибо Вииду за то, что он тот, кем я занимаюсь больше всего на свете
Shoutout to Graham for being the bitchiest bitch
Спасибо Грэму за то, что он самая стервозная сука
Shoutout to Weezer for not being funny anymore
Спасибо Уизеру за то, что он больше не смешной
Shoutout to being sad
Спасибо за грусть
And shoutouts to viewers like you
И спасибо таким зрителям, как вы
Thank You
Спасибо





Writer(s): Ronald K Benis


Attention! Feel free to leave feedback.