Omen - Burning Times - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Omen - Burning Times




Burning Times
Времена костров
In the year of our lord, 1484
В год Господа нашего, 1484
They came with their picks, and their clubs,
Они пришли с кирками, дубинами,
And their axes, and swords
И топорами, и мечами
Pointing their fingers and casting their stones
Тыча пальцами и бросая камни,
Wanting sins of the wicked atoned
Жаждали искупления грехов нечестивых.
In league with the devil accused of their crimes
В союзе с дьяволом, обвинённые в своих преступлениях,
Persecution in the Burning Times
Гонения во Времена костров.
The darkest days in all of history
Темнейшие дни во всей истории.
Tried before council and forced
Судили перед советом и заставляли
To renounce their beliefs
Отречься от своих убеждений.
Claims of malice and blamed of heresy
Обвинения в злобе и ереси,
Then tortured, then maimed, some burned, and
Затем пытки, увечья, некоторых сожгли,
Some hung from a tree
А некоторых повесили на дереве.
The rise of the inquisitors' self-righteousness
Возвышение самоправедности инквизиторов,
To make all the witches confess
Чтобы заставить всех ведьм признаться.
The Malleus Maleficarum recited
"Молот ведьм" цитировали
In the age known as the Burning Times
В эпоху, известную как Времена костров.
Seek them out... Hunt them down...
Найдите их... Выследите их...
Burn them all, to the ground
Сожгите их всех дотла.
Kill the witch... Kill' em all...
Убейте ведьму... Убейте их всех...
This genocide to watch them fall
Этот геноцид, чтобы увидеть их падение.
This is the signs of the Burning times
Это знамения Времён костров.
The flames they rise in these Burning Times
Пламя поднимается в эти Времена костров.
In the year of our lord, 1484
В год Господа нашего, 1484
They came with their picks, and their clubs,
Они пришли с кирками, дубинами,
And their axes, and swords
И топорами, и мечами.
The hammer of witches... the shipwreck of souls
Молот ведьм... крушение душ...
Their ashes to ashes... Their flesh in the coals...
Их прах к праху... Их плоть в углях...
The death bell tolls
Звонит колокол смерти.
The darkest days in all of history
Темнейшие дни во всей истории.
Tried before council and forced
Судили перед советом и заставляли
To renounce their beliefs
Отречься от своих убеждений.
The rise of inquisitors' self righteousness
Возвышение самоправедности инквизиторов,
To make all the witches confess
Чтобы заставить всех ведьм признаться.
In league with the devil accused of the crimes
В союзе с дьяволом, обвинённые в преступлениях,
In the age known as the Burning Times
В эпоху, известную как Времена костров.
The Burning Times...
Времена костров...





Writer(s): Andy Haas, Kenny Powell, Kevin Goocher, Ricky Murray


Attention! Feel free to leave feedback.