Lyrics and translation Omer Adam - אקדח
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ימים
חולפים
לילות
קרים
כאן
בלעדיה
Дни
проходят,
ночи
холодные
здесь
без
тебя.
תגידו
מי
זה
שתפס
לה
את
הלב
Скажите,
кто
это
пленил
твое
сердце?
כולם
אומרים
שהעולם
קצת
השתגע
Все
говорят,
что
мир
немного
сошел
с
ума,
וגם
אני
קצת
השתגעתי
בגללך
Да
и
я
немного
сошел
с
ума
по
твоей
вине.
ושוב
את
מצאת
לך
את
כל
הסיבות
И
снова
ты
нашла
себе
все
причины,
לקום
וללכת
כבר
אין
לי
כוחות
Чтобы
встать
и
уйти,
у
меня
больше
нет
сил.
ומי
זאת
עכשיו
לידי
במיטה
במקומך
И
кто
это
теперь
со
мной
в
постели
на
твоем
месте?
ואת
כל
השריטות
שעשית
לי
בלב
אני
לא
אשכח
А
все
царапины,
что
ты
оставила
на
моем
сердце,
я
не
забуду,
את
כל
המילים
שירית
עליי
ככה
כמו
אקדח
Все
слова,
что
ты
бросала
в
меня,
как
из
пистолета.
אני
חיפשתי
שלום
את
רצית
מלחמה
Я
искал
покоя,
а
ты
хотела
войны.
בים
של
בדידות
את
היית
סערה
В
море
одиночества
ты
была
бурей.
כמו
אש
את
שורפת
השארת
בי
צלקת
ילדה
Как
огонь
ты
жжешь,
оставила
на
мне
шрам,
девочка.
נמאס
לי
כבר
לישון
באלכסון
Я
устал
спать
по
диагонали
ולשמוע
רק
שירים
של
דיכאון
И
слушать
только
грустные
песни.
כשאת
לא
כאן
אני
רוקד
עם
הדמעות
Когда
тебя
нет,
я
танцую
со
слезами
на
глазах
ומחפש
אותך
עכשיו
באחרות
И
ищу
тебя
теперь
в
других.
ושוב
את
מצאת
לך
את
כל
הסיבות
И
снова
ты
нашла
себе
все
причины,
לקום
וללכת
כבר
אין
לי
כוחות
Чтобы
встать
и
уйти,
у
меня
больше
нет
сил.
ומי
זאת
עכשיו
לידי
במיטה
במקומך
И
кто
это
теперь
со
мной
в
постели
на
твоем
месте?
ואת
כל
השריטות
שעשית
לי
בלב
אני
לא
אשכח
А
все
царапины,
что
ты
оставила
на
моем
сердце,
я
не
забуду,
את
כל
המילים
שירית
עליי
ככה
כמו
אקדח
Все
слова,
что
ты
бросала
в
меня,
как
из
пистолета.
אני
חיפשתי
שלום
את
רצית
מלחמה
Я
искал
покоя,
а
ты
хотела
войны.
בים
של
בדידות
את
היית
סערה
В
море
одиночества
ты
была
бурей.
כמו
אש
את
שורפת
השארת
בי
צלקת
ילדה
Как
огонь
ты
жжешь,
оставила
на
мне
шрам,
девочка.
ואת
כל
השריטות
שעשית
לי
בלב
אני
לא
אשכח
А
все
царапины,
что
ты
оставила
на
моем
сердце,
я
не
забуду,
את
כל
המילים
שירית
עליי
ככה
כמו
אקדח
Все
слова,
что
ты
бросала
в
меня,
как
из
пистолета.
אני
חיפשתי
שלום
את
רצית
מלחמה
Я
искал
покоя,
а
ты
хотела
войны.
בים
של
בדידות
את
היית
סערה
В
море
одиночества
ты
была
бурей.
כמו
אש
את
שורפת
השארת
בי
צלקת
ילדה
Как
огонь
ты
жжешь,
оставила
на
мне
шрам,
девочка.
ואת
כל
השריטות
שעשית
לי
בלב
אני
לא
אשכח
А
все
царапины,
что
ты
оставила
на
моем
сердце,
я
не
забуду,
את
כל
המילים
שירית
עליי
ככה
כמו
אקדח
Все
слова,
что
ты
бросала
в
меня,
как
из
пистолета.
אני
חיפשתי
שלום
את
רצית
מלחמה
Я
искал
покоя,
а
ты
хотела
войны.
בים
של
בדידות
את
היית
סערה
В
море
одиночества
ты
была
бурей.
כמו
אש
את
שורפת
השארת
בי
צלקת
ילדה
Как
огонь
ты
жжешь,
оставила
на
мне
шрам,
девочка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moshe Ben Avraham, Rotem Chen, Ofek Yekutiel
Attention! Feel free to leave feedback.