Omerta feat. Erika Latvaitytė - Alibi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Omerta feat. Erika Latvaitytė - Alibi




Alibi
Алиби
Tu mano alibi siužete mūsų kurto kino,
Ты моё алиби в сюжете нашего выдуманного кино,
Su prieskoniu aitrios nostalgijos ir kofeino,
С приправой острой ностальгии и кофеина,
Mintys blaškosi paskubom keistų kadrų, kai laikas tyliai tirpsta potėpiais spalvotų lapų,
Мысли мечутся впопыхах странных кадров, пока время тихо тает мазками цветных листьев,
Sparnuotų frazių, jausmingų fazių,
Крылатых фраз, чувственных фаз,
Bėgimu tarp masių ar draugija su džiazu,
Бегом среди толпы или в компании с джазом,
Keistu žaidimu lietaus, natų ir lango,
Странной игрой дождя, нот и окна,
Verpetais žodžių, tartum, tie šoktų tango,
Витиеватыми словами, словно те танцуют танго,
Tai lyg aklai skristi drugeliu į ugnį,
Это как лететь бабочкой на огонь,
Spaust save iki dugno, kad aplenkti spūstį,
Сжимать себя до дна, чтобы обогнать пробку,
Tai lyg šviesos plotelis kai aplinkui tamsu,
Это как островок света, когда вокруг темно,
Blakstienom ir nesibaigiančiu akių Ramsu,
Ресницами и бесконечным твоим взглядом,
Man regis, šitas miestas niekada nemiega,
Мне кажется, этот город никогда не спит,
Ir mes dviese papildom šitą painią schemą,
И мы вдвоём дополнили эту запутанную схему,
Su savo ego tarp rutinos ir streso,
Со своим эго между рутиной и стрессом,
Peilio aštrumu tarp teisybės ir blefo.
Остротой ножа между правдой и блефом.
Ir man reikia truputėlį nedaug - tik tu ir aš, arti nei arčiau,
И мне нужно совсем немного - только ты и я, ближе некуда,
Žaisk, neslėpdamas savo kortų,
Играй, не скрывая своих карт,
Pakalbėkim be nereikalingų žodžių...
Поговорим без лишних слов...
Ir man reikia truputėlį nedaug - tik tu ir aš, arti nei arčiau,
И мне нужно совсем немного - только ты и я, ближе некуда,
Žaisk, neslėpdamas savo kortų,
Играй, не скрывая своих карт,
Pakalbėkim be nereikalingų žodžių...
Поговорим без лишних слов...
Jautėm šilto ir šalto,
Чувствовали тепло и холод,
Matėm juodo ir balto,
Видели чёрное и белое,
Įstrigę dviese savyje tartum liftas tarp aukšto,
Застряли вдвоём в себе, словно лифт на высоте,
Skrydžiais paukščio be šalutinio baimės jausmo,
Полёт птицы без побочного чувства страха,
Ir aš... Viską praeičiau naujo;
И я… Прошёл бы всё заново;
Akys į akis, be sąskaitos ar nuomos,
С глаз на глаз, без счёта или аренды,
Delnai į delnus, kad pažadintų komos,
Ла ладонь, чтобы разбудить от комы,
Klausyt širdies plakimo, neprisilaikant atstumo,
Слушать биение сердца, не соблюдая дистанцию,
Kaskartą žaist žaidimą viską pradedant nuo nulio,
Каждый раз играть в игру, начиная всё с нуля,
Be atokvėpio stebėt vienas kitą,
Безотрывно наблюдать друг за другом,
Ištrint tolių tolius, ištrint bet kokią ribą,
Стереть дали далёкие, стереть любую границу,
Ištrint pasamonės gylių viską kas tiksi,
Стереть из глубин подсознания всё, что тикает,
Neieškant priežasčių ar prielaidų nepasilikti,
Не ища причин или поводов не остаться,
Tarp ugnies ir ledo, mūsų jausmų "pravado",
Между огнём и льдом, наш "парад" чувств,
Kai kūną gelia adatom nuo vidinio bardako,
Когда тело колет иглами от внутреннего бардака,
Užplaukt ant seklumos ar viską pamiršt,
Сесть на мель или всё забыть,
Užtrenkt duris garsiai tam, kad tyliai sugrįžt,
Громко захлопнуть дверь, чтобы тихо вернуться,
Ir man reikia truputėlį nedaug - tik tu ir aš, arti nei arčiau,
И мне нужно совсем немного - только ты и я, ближе некуда,
Žaisk, neslėpdamas savo kortų,
Играй, не скрывая своих карт,
Pakalbėkim be nereikalingų žodžių...
Поговорим без лишних слов...
Ir man reikia truputėlį nedaug - tik tu ir aš, arti nei arčiau,
И мне нужно совсем немного - только ты и я, ближе некуда,
Žaisk, neslėpdamas savo kortų,
Играй, не скрывая своих карт,
Pakalbėkim be nereikalingų žodžių...
Поговорим без лишних слов...
Ir man reikia truputėlį nedaug - tik tu ir aš, arti nei arčiau,
И мне нужно совсем немного - только ты и я, ближе некуда,
Žaisk, neslėpdamas savo kortų,
Играй, не скрывая своих карт,
Pakalbėkim be nereikalingų žodžių...
Поговорим без лишних слов...
Ir man reikia truputėlį nedaug - tik tu ir aš, arti nei arčiau,
И мне нужно совсем немного - только ты и я, ближе некуда,
Žaisk, neslėpdamas savo kortų,
Играй, не скрывая своих карт,
Pakalbėkim be nereikalingų žodžių...
Поговорим без лишних слов...





Writer(s): Rolandas Venckys, Julius Podlipajevas


Attention! Feel free to leave feedback.