Omid Hajili - Barzi Baroon - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Omid Hajili - Barzi Baroon




Barzi Baroon
Rainy Rain
برزی برزی برزی برزی برزی برزی
Rainy rainy rainy rainy rainy rainy
شه مه مو سری تَرزی, شه مه مو سری تَرزی
You are my love interest, you are my love interest
دارم با تو عرضی دارم با تو عرضی تو زیبای بی مرزی به یه دنیا می ارزی
I have something to tell you, I have something to tell you, you are beautiful without limits, you are worth a whole world
ار ماور وانمای وی وی وی جان جامینکم
From here I look at you, oh oh oh my soulmate
ار ماور وانمای وی وی وی جان جامینکم
From here I look at you, oh oh oh my soulmate
بیا دلم رو ببر حتی یه ذره یه کم یه کاری کن بتونم حسم رو به تو بگم
Come take my heart, even a little bit, do something so I can tell you how I feel
برزی برزی برزی برزی برزی برزی
Rainy rainy rainy rainy rainy rainy
شه مه مو سری تَرزی, شه مه مو سری تَرزی
You are my love interest, you are my love interest
دارم با تو عرضی دارم با تو عرضی تو زیبای بی مرزی به یه دنیا می ارزی
I have something to tell you, I have something to tell you, you are beautiful without limits, you are worth a whole world
اردیده دنیا بیم وی وی دنیا دینکم, اردیده دنیا بیم وی وی دنیا دینکم
I have seen the world, oh oh world my religion, I have seen the world, oh oh world my religion
بگو آخه دلم رو به جز تو به کی بدم اگه با من نمونی دنیا میریزه بهم
Tell me, who else can I give my heart to except for you, if you don't stay with me, the world will fall apart
برزی برزی برزی برزی برزی برزی
Rainy rainy rainy rainy rainy rainy
شه مه مو سری تَرزی, شه مه مو سری تَرزی
You are my love interest, you are my love interest
دارم با تو عرضی دارم با تو عرضی تو زیبای بی مرزی به یه دنیا می ارزی
I have something to tell you, I have something to tell you, you are beautiful without limits, you are worth a whole world
بارو بارو بارونه هی بارو بارو بارونه هی
Rain rain rain hey rain rain rain hey
دستِ بده دسم چشم انتظارم هی, دستِ بده دسم چشم انتظارم هی
Give me your hand, I am waiting eagerly hey, give me your hand, I am waiting eagerly hey
گلِ باغمی تو چشو چراغمی تو, گلِ باغمی تو چشو چراغمی تو
You are the flower of my garden, you are the light of my eyes, you are the flower of my garden, you are the light of my eyes
امشو اول بهاره موقع کشتو کاره, امشو اول بهاره موقع کشتو کاره
Tonight is the first of spring, time to plant and cultivate, tonight is the first of spring, time to plant and cultivate
گلِ باغمی تو چشو چراغمی تو, گلِ باغمی تو چشو چراغمی تو
You are the flower of my garden, you are the light of my eyes, you are the flower of my garden, you are the light of my eyes





Writer(s): Farhad Jahani, Omid Hajili


Attention! Feel free to leave feedback.