Lyrics and translation Omid Jahan - Chahar Rang
اصفهونیا
، اصفهونیا
Исфахания.
исфахания
.
سره
پُله
خواجو
یارو
وایسادس
Каджу
стоит
на
лестнице.
سره
پُله
خواجو
یارو
وایسادس
Каджу
стоит
на
лестнице.
شیکمش
بس
که
جُنبیدس
Его
желудок
полон
дерьма.
کمرش
ورقُلُمبیدس
Его
спина,
полибиды.
شیرازیا
، شیرازیا
Ширазия!
ширазия
!
بابا
شیرازیا!
Баба
ширазия!
ایجا
اوجا
کِردی
کاکو
Вот
ты
где,
Каку.
امشو
چیکا
کِردی
کاکو
Что
ты
сделал,
Каку?
نمیدونوم
از
دست
ما
Я
не
знаю
о
нас.
چیجور
فرار
کِردی
کاکو
Как
тебе
удалось
сбежать,
Каку?
قزوینیا
، قزوینیا
Казвиния,
казвиния
بابا
قزوینیا!
Папа
казвиния!
در
شازده
حسین
سه
نفرو
کِشتن
Принц
Хусейн
убил
трех
человек.
دیشو
پریشو
سه
نفرو
کِشتن
Дишу
паришу
убил
трех
человек.
اگه
تونم
بودی
تونم
میکشن
Если
бы
это
было
так,
они
бы
убили
меня.
اگه
تونم
بودی
تونم
میکشن
Если
бы
это
было
так,
они
бы
убили
меня.
مشهدیا
، مشهدیا
Мешхадия,
мешхадия
بابا
مشهدیا!
Папочка
машадия!
بخوروم
پس
نوموروم
Тогда
ешь,
номурум.
بخورومو
پس
نوموروم
Съешь
меня,
номурум.
دیوار
خوروم
پس
نوموروم
Стена,
значит,
номурум.
دیوار
خوروم
پس
نوموروم
Стена,
значит,
номурум.
دِلوم
بسته
به
اون
ِ
Мое
сердце
привязано
к
этому.
چشام
همش
خون
ِ
Мои
глаза
налились
кровью.
دِلوم
بسته
به
اون
ِ
Мое
сердце
привязано
к
этому.
چشام
همش
خون
ِ
Мои
глаза
налились
кровью.
تهرونیا
ونک
دارن
У
техронии
есть
Ванек.
اصفهونیا
سالک
دارن
У
них
есть
исфания.
شیرازیا
نمک
دارن
В
ширазии
есть
соль.
دِلوم
میخواد
یاروم
شیرازی
باشه
Я
хочу,
чтобы
это
был
парень
из
Ширази.
خوشگلو
دلداروم
شیرازی
باشه
Милая,
мое
сердце-Ширази.
دِلوم
میخواد
یاروم
شیرازی
باشه
я
хочу,
чтобы
это
был
парень
из
Ширази.
خوشگلو
دلداروم
شیرازی
باشه
Милая,
мое
сердце-Ширази.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.