Omid Jahan - Mayhaneh - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Omid Jahan - Mayhaneh




Mayhaneh
Tavern
میحانه میحانه
Tavern Tavern
میحانه میحانه
Tavern Tavern
غابت شمسنا الحلو ما جانا
Sunset is absent we don't know where he is
غابت شمسنا الحلو ما جانا
Sunset is absent we don't know where he is
میحانه میحانه
Tavern Tavern
میحانه میحانه
Tavern Tavern
غابت شمسنا الحلو ما جانا
Sunset is absent we don't know where he is
غابت شمسنا الحلو ما جانا
Sunset is absent we don't know where he is
حیک حیک حیک بابا حیک
Hik Hik Hik Baba Hik
الف رحمه علی بیک
A thousand mercies upon you
هذول العذبونی هذول المرمرونی
Those who have tortured me those who have stoned me
علی جسر المسیب سیبونی
At the bridge of al-Masih they left me
گل ناز یکی یکدونه من.
My precious flower, my only one.
عمر من غنچه ی خندونه ی من.
My life, my blossoming and smiling rose.
قدمت روی چشام خوش اومدی
I welcome you, your feet are upon my eyes
روشن از روی تو شد خونه ی من
My home has been illuminated by your face
گل گندم گل بادوم گل پسته گل یاس
Flower of wheat, flower of almond, flower of pistachio, flower of jasmine
با دو چشمو قدوبالات میکنم رازو نیاز
With my two eyes and your height and stature I make a secret pact
گل گندم گل بادوم گل پسته گل یاس
Flower of wheat, flower of almond, flower of pistachio, flower of jasmine
با دو چشمو قدوبالات میکنم رازو نیاز
With my two eyes and your height and stature I make a secret pact
ای امیدم
My hope
کبوتر سفیدم
My white dove
تو از ره رسیدی به آرزوم رسیدم
You arrived and my wishes came true
بخاطر دل تو دل از همه بریدم
For the sake of your heart I have severed all ties with everyone else
میحانه میحانه
Tavern Tavern
میحانه میحانه
Tavern Tavern
غابت شمسنا الحلو ما جانا
Sunset is absent we don't know where he is
غابت شمسنا الحلو ما جانا
Sunset is absent we don't know where he is
میحانه میحانه
Tavern Tavern
میحانه میحانه
Tavern Tavern
غابت شمسنا الحلو ما جانا
Sunset is absent we don't know where he is
غابت شمسنا الحلو ما جانا
Sunset is absent we don't know where he is
حیک حیک حیک بابا حیک
Hik Hik Hik Baba Hik
الف رحمه علی بیک
A thousand mercies upon you
هذول العذبونی هذول المرمرونی
Those who have tortured me those who have stoned me
علی جسر المسیب سیبونی
At the bridge of al-Masih they left me





Writer(s): omid jahan


Attention! Feel free to leave feedback.