Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eshgh Khodaee
Божественная любовь
عجب
شعرقشنگي
واسه
چشمات
سرودم
Какой
красивый
стих
я
сочинил
для
твоих
глаз,
فقط
خواستم
بدوني
چقدر
ياد
توبودم
Просто
хотел,
чтобы
ты
знала,
как
часто
я
думаю
о
тебе.
اگر
در
خود
شکستم
بدون
ياد
توهستم
Если
я
разбит,
знай,
что
я
думаю
о
тебе,
دخيل
آرزومو
به
چشماي
توبستم
Я
вверяю
свое
желание
твоим
глазам.
باتوميبينم
هنوز
روزگار
بهتري
С
тобой
я
вижу,
что
грядут
лучшие
времена,
خواستي
ميميرم
برات
بادل
عاشقتري
Если
захочешь,
я
умру
за
тебя
с
ещё
более
любящим
сердцем.
پنجره
هاي
دلمو
وابکن
Открой
окна
моего
сердца,
روشني
عشقو
تماشا
بکن
Посмотри
на
свет
любви.
در
پس
اين
منظره
دلگشا
За
этим
восхитительным
пейзажем,
فکري
بحال
من
تنها
بکن
Подумай
обо
мне,
одиноком.
باتو
دلم
اگرهوايي
شده
С
тобой
мое
сердце
стало
воздушным,
عاشق
يک
عشق
خدايي
شده
Влюбленным
в
божественную
любовь.
تازگيا
مرغ
دلم
از
قفس
Недавно
моя
птица
сердца
вырвалась
из
клетки,
به
عشق
توفکررهايي
شده
Думая
о
тебе,
о
любви.
باتوميبينم
هنوز
روزگار
بهتري
С
тобой
я
вижу,
что
грядут
лучшие
времена,
خواستي
ميميرم
برات
بادل
عاشقتري
Если
захочешь,
я
умру
за
тебя
с
ещё
более
любящим
сердцем.
عجب
شعرقشنگي
واسه
چشمات
سرودم
Какой
красивый
стих
я
сочинил
для
твоих
глаз,
فقط
خواستم
بدوني
چقدر
ياد
توبودم
Просто
хотел,
чтобы
ты
знала,
как
часто
я
думаю
о
тебе.
اگر
در
خود
شکستم
بدون
ياد
توهستم
Если
я
разбит,
знай,
что
я
думаю
о
тебе,
دخيل
آرزومو
به
چشماي
توبستم
Я
вверяю
свое
желание
твоим
глазам.
باتوميبينم
هنوز
روزگار
بهتري
С
тобой
я
вижу,
что
грядут
лучшие
времена,
خواستي
ميميرم
برات
بادل
عاشقتري
Если
захочешь,
я
умру
за
тебя
с
ещё
более
любящим
сердцем.
پنجره
هاي
دلمو
وابکن
Открой
окна
моего
сердца,
روشني
عشقو
تماشا
بکن
Посмотри
на
свет
любви.
در
پس
اين
منظره
دلگشا
За
этим
восхитительным
пейзажем,
فکري
بحال
من
تنها
بکن
Подумай
обо
мне,
одиноком.
باتو
دلم
اگرهوايي
شده
С
тобой
мое
сердце
стало
воздушным,
عاشق
يک
عشق
خدايي
شده
Влюбленным
в
божественную
любовь.
تازگيا
مرغ
دلم
از
قفس
Недавно
моя
птица
сердца
вырвалась
из
клетки,
به
عشق
توفکررهايي
شده
Думая
о
тебе,
о
любви.
باتوميبينم
هنوز
روزگار
بهتري
С
тобой
я
вижу,
что
грядут
лучшие
времена,
خواستي
ميميرم
برات
بادل
عاشقتري
Если
захочешь,
я
умру
за
тебя
с
ещё
более
любящим
сердцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hassan Shamaeezadeh
Attention! Feel free to leave feedback.