Omid - Hazrate Eshgh - translation of the lyrics into German

Hazrate Eshgh - Omidtranslation in German




Hazrate Eshgh
Hoheit Liebe
زائران دست خدا همراهشان من همین اینجا عبادت می کنم
Die Pilger, Gottes Hand sei mit ihnen, ich bete genau hier.
من همین اینجا توی چشمان تو حضرت عشق رو زیارت می کنم
Genau hier, in deinen Augen, verehre ich die Hoheit Liebe.
حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست
Hoheit Liebe, komm herein, denn mein Herz ist dein Haus. Hoheit Liebe, komm herein, denn mein Herz ist dein Haus.
سرعقل آمده هر بنده که دیوانه توست
Zur Vernunft gekommen ist jeder Diener, der verrückt nach dir ist.
دل من اگر که از عشق نصیبی دارد
Wenn mein Herz einen Anteil an der Liebe hat,
حضرت عشق به من لطف عجیبی دارد
zeigt die Hoheit Liebe mir eine wundersame Güte.
بگذارید بگذارید که بیمار بماند این دل
Lasst es, lasst es, dass dieses Herz krank bleibt.
با تب عشق دلم حال غریبی دارد
Mit dem Fieber der Liebe ist mein Herz in einem wundersamen Zustand.
با تب عشق دلم حال غریبی دارد
Mit dem Fieber der Liebe ist mein Herz in einem wundersamen Zustand.
لحظه میمیرد و من آخر سر میپوسم
Der Augenblick stirbt, und ich werde am Ende vergehen.
عشق ای ناجی من دست تورا میبوسم
Liebe, oh meine Retterin, ich küsse deine Hand.
بی وجود تو سعادت نشود حاصل من
Ohne dein Sein kann Glück nicht mein Teil sein.
تا نفس هست توای عشق بمان در دل من
Solange Atem in mir ist, oh Liebe, bleib in meinem Herzen.
تا نفس هست توای عشق بمان در دل من
Solange Atem in mir ist, oh Liebe, bleib in meinem Herzen.
لحظه میمیرد و من آخر سر میپوسم
Der Augenblick stirbt, und ich werde am Ende vergehen.
عشق ای ناجی من دست تو را میبوسم
Liebe, oh meine Retterin, ich küsse deine Hand.
بی وجود تو سعادت نشود حاصل من
Ohne dein Sein kann Glück nicht mein Teil sein.
تا نفس هست تو ای عشق بمان در دل من
Solange Atem in mir ist, oh Liebe, bleib in meinem Herzen.
تا نفس هست تو ای عشق بمان در دل من
Solange Atem in mir ist, oh Liebe, bleib in meinem Herzen.
حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست
Hoheit Liebe, komm herein, denn mein Herz ist dein Haus. Hoheit Liebe, komm herein, denn mein Herz ist dein Haus.
سرعقل آمده هر بنده که دیوانه توست سرعقل آمده هر بنده که دیوانه توست
Zur Vernunft gekommen ist jeder Diener, der verrückt nach dir ist. Zur Vernunft gekommen ist jeder Diener, der verrückt nach dir ist.
حضرت عشق بفرما که دلم خانه توست
Hoheit Liebe, komm herein, denn mein Herz ist dein Haus.
سرعقل آمده هر بنده که دیوانه توست
Zur Vernunft gekommen ist jeder Diener, der verrückt nach dir ist.





Writer(s): Jahanbakhsh Pazoki


Attention! Feel free to leave feedback.