Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لیلا
کجاست
که
با
عشق
یک
سایبان
ببافد
Wo
ist
Leila,
dass
sie
mit
Liebe
ein
schützendes
Dach
webt,
یک
سفره
ی
قلمکار
با
بوی
نان
ببافد
Ein
Ghalamkar-Tischtuch
mit
dem
Duft
von
Brot
webt?
لیلای
عشق
بازآ
یک
آشیان
بسازیم
Leila
der
Liebe,
komm
zurück,
lass
uns
ein
Nest
bauen,
با
صد
هزار
فانوس
یک
کهکشان
بسازیم
Mit
hunderttausend
Laternen
eine
Galaxie
bauen.
یادت
عزیز
امشب
ما
را
شکسته
تر
کرد
Deine
Erinnerung,
Liebste,
hat
uns
heute
Nacht
noch
gebrochener
gemacht,
این
قلب
بی
صدا
را
صد
سال
پیر
تر
کرد
Hat
dieses
stille
Herz
hundert
Jahre
älter
gemacht.
لیلا
کجاست
که
با
عشق
یک
سایبان
ببافد
Wo
ist
Leila,
dass
sie
mit
Liebe
ein
schützendes
Dach
webt,
یک
سفره
ی
قلم
کار
با
بوی
نان
ببافد
Ein
Ghalamkar-Tischtuch
mit
dem
Duft
von
Brot
webt?
ما
اهل
یک
ستاره
از
یک
دیار
بودیم
Wir
waren
Leute
eines
Sterns,
aus
einem
Land,
ما
اهل
یک
ولایت
از
یک
تبار
بودیم
Wir
waren
Leute
einer
Provinz,
von
einer
Abstammung.
لیلا
کجاست
که
با
او
یک
خانمان
بسازیم
Wo
ist
Leila,
dass
wir
mit
ihr
ein
Heim
bauen,
یک
قبله
یک
قبیله
با
عاشقان
بسازیم
Eine
Qibla,
einen
Stamm,
mit
den
Liebenden
bauen?
لیلاکجاست
که
با
عشق
یک
سایبان
ببافد
Wo
ist
Leila,
dass
sie
mit
Liebe
ein
schützendes
Dach
webt,
یک
سفره
ی
قلمکار
با
بوی
نان
ببافد
Ein
Ghalamkar-Tischtuch
mit
dem
Duft
von
Brot
webt?
لیلا
کجاست
که
با
نور
یک
ریسمان
ببافد
Wo
ist
Leila,
dass
sie
mit
Licht
einen
Faden
webt,
با
ریسمان
باران
رنگین
کمان
ببافد
Mit
dem
Faden
des
Regens
einen
Regenbogen
webt?
یادت
عزیز
امشب
ما
را
شکسته
تر
کرد
Deine
Erinnerung,
Liebste,
hat
uns
heute
Nacht
noch
gebrochener
gemacht,
این
قلب
بی
صدا
را
صد
سال
پیرتر
کرد
Hat
dieses
stille
Herz
hundert
Jahre
älter
gemacht.
لیلا
کجاست
که
با
عشق
یک
سایبان
ببافد
Wo
ist
Leila,
dass
sie
mit
Liebe
ein
schützendes
Dach
webt,
یک
سفره
ی
قلمکار
با
بوی
نان
ببافد
Ein
Ghalamkar-Tischtuch
mit
dem
Duft
von
Brot
webt?
ما
اهل
یک
ستاره
از
یک
دیار
بودیم
Wir
waren
Leute
eines
Sterns,
aus
einem
Land,
ما
اهل
یک
ولایت
از
یک
تبار
بودیم
Wir
waren
Leute
einer
Provinz,
von
einer
Abstammung.
لیلا
کجاست
که
با
او
یک
خانمان
بسازیم
Wo
ist
Leila,
dass
wir
mit
ihr
ein
Heim
bauen,
یک
قبله
یک
قبیله
با
عاشقان
بسازیم
Eine
Qibla,
einen
Stamm,
mit
den
Liebenden
bauen?
لیلا
کجاست
که
با
عشق
یک
سایبان
ببافد
Wo
ist
Leila,
dass
sie
mit
Liebe
ein
schützendes
Dach
webt,
یک
سفره
قلمکار
با
بوی
نان
ببافد
Ein
Ghalamkar-Tischtuch
mit
dem
Duft
von
Brot
webt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sadegh Nojouki
Attention! Feel free to leave feedback.