Omik K feat. Rob Moro - Mein Fluch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Omik K feat. Rob Moro - Mein Fluch




Mein Fluch
Мое проклятие
Ich hab dir von Anfang an gesagt, ich wollte nicht
Я говорил тебе с самого начала, я не хотел
Ich wollte dich aber konnte nicht
Я хотел тебя, но не мог
Hab dir gesagt ich liebe sie und komm nicht klar
Говорил тебе, что люблю ее и не могу разобраться
Doch ich sollte sie vergessen, denn du warst da
Но я должен был забыть ее, ведь была ты
Weißt du noch, als ich dir sagte, dass ich dir nicht trau
Помнишь, как я говорил тебе, что не доверяю тебе
Aber komme was wolle, wärst du meine Frau
Но что бы ни случилось, ты будешь моей женой
Gabst mir Halt, gabst mir Kraft, gabst mir Licht
Ты дала мне опору, дала мне силы, дала мне свет
Aus dem Kokon wurde ein Schmetterling nur für dich
Из кокона превратился в бабочку только для тебя
Wegfliegen, im Glück liegen, Alpträume besiegen
Улететь, купаться в счастье, победить кошмары
Mich kiregen, mich lieben
Получить меня, любить меня
Wir kamen zusammen und gaben auf die Welt ein Scheiß
Мы сошлись и наплевали на весь мир
Aßen das selbe Eis, fuhren das selbe Gleis
Ели одно мороженое, ехали по одним рельсам
Warst mein Baby und dein Kopf, Nachts auf meiner Brust
Ты была моей малышкой, и твоя голова ночью на моей груди
Wurde das Ventil für meinen Frust
Становилась клапаном для моего разочарования
Wieso ist deine Stimme wie ein Fluch
Почему твой голос как проклятие
Warte nicht auf mich, weil ich nicht mehr nach dir such
Не жди меня, потому что я больше тебя не ищу
Ich sag es dir ins Gesicht, was ich lieb, was mich fickt
Я говорю тебе в лицо, что люблю, что меня бесит
Sag mir wieso du so bist, doch wozu noch der Mist
Скажи мне, почему ты такая, но к чему весь этот вздор
Wenn es doch verloren ist
Если все уже потеряно
Geb nur ein Funken zurück
Верни хоть искорку
Ich muss fort bevor mich der Zorn noch frisst
Я должен уйти, пока меня не съела ярость
Ich gab so oft mein Herz und nun pocht es nicht mehr
Я так часто отдавал тебе свое сердце, и теперь оно больше не бьется
Seit du fort bist
С тех пор, как ты ушла
Sag mir, wieso hast du gepackt und mich verlassen
Скажи мне, почему ты собрала вещи и бросила меня
Wieso gibst du mir Gründe dich zu hassen
Почему ты даешь мне поводы ненавидеть тебя
Wieso hör ich nicht auf dich zu vermissen
Почему я не перестаю скучать по тебе
Drauf geschissen, du hast mein scheiß Herz zerissen
Плевать, ты разбила мое чертово сердце
Erzähl mir nichts von Pferd, nimm mein Herz
Не рассказывай мне сказки, забери мое сердце
Ich brauch's nicht mehr, denn du bist nichts wert
Оно мне больше не нужно, ведь ты ничего не стоишь
Sag mir, was hab ich nicht alles für dich getan
Скажи, что я для тебя не сделал
Warst du nicht meine Frau und ich dein Mann?
Разве ты не была моей женой, а я твоим мужем?
Vergiss mich und leb dein Leben ohne Rücksicht
Забудь меня и живи своей жизнью, не оглядываясь
Werd glücklich, ich schau nach vorne ohne Rückblick
Будь счастлива, я смотрю вперед, не оборачиваясь
Hoffnung geraubt, Zukunft verbaut
Надежда украдена, будущее разрушено
Hab an uns geglaubt, hab dir vertraut
Я верил в нас, я доверял тебе
Sag mir, wieso ertrink ich ihren Zorn
Скажи, почему я тону в ее гневе
Habe dich verlor'n, denn jede Rose hat ein Dorn
Я потерял тебя, ведь у каждой розы есть шипы
Sag mir, für was hab ich die Scheiße verdient
Скажи, за что я заслужил все это дерьмо
Warum liebst du mich und bist bei ihm?
Почему ты любишь меня и ты с ним?
Ich sag es dir ins Gesicht, was ich lieb, was mich fickt
Я говорю тебе в лицо, что люблю, что меня бесит
Sag mir wieso du so bist, doch wozu noch der Mist
Скажи мне, почему ты такая, но к чему весь этот вздор
Wenn es doch verloren ist
Если все уже потеряно
Geb nur ein Funken zurück
Верни хоть искорку
Ich muss fort bevor mich der Zorn noch frisst
Я должен уйти, пока меня не съела ярость
Ich gab so oft mein Herz und nun pocht es nicht mehr
Я так часто отдавал тебе свое сердце, и теперь оно больше не бьется
Seit du fort bist
С тех пор, как ты ушла
Ich sag es dir ins Gesicht, was ich lieb, was mich fickt
Я говорю тебе в лицо, что люблю, что меня бесит
Sag mir wieso du so bist, doch wozu noch der Mist
Скажи мне, почему ты такая, но к чему весь этот вздор
Wenn es doch verloren ist
Если все уже потеряно
Geb nur ein Funken zurück
Верни хоть искорку
Ich muss fort bevor mich der Zorn noch frisst
Я должен уйти, пока меня не съела ярость
Ich gab so oft mein Herz und nun pocht es nicht mehr
Я так часто отдавал тебе свое сердце, и теперь оно больше не бьется
Seit du fort bist
С тех пор, как ты ушла





Writer(s): Christian Kullmann


Attention! Feel free to leave feedback.