Oum Kalthoum - Ala Balad El Mahboub - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oum Kalthoum - Ala Balad El Mahboub




Ala Balad El Mahboub
В страну моего возлюбленного
′Ala baladi(l) mahbub(u) waddini
В страну моего возлюбленного отвези меня,
(Take me to the country of my beloved)
страну моего возлюбленного отвези меня)
Zad wagdi wil-bu'di kawini
Страсть моя всё сильнее, разлука жжёт меня.
(My passion has increased and the separation is burning me)
(Страсть моя всё сильнее, а разлука сжигает меня.)
Ya habibi ana ′albi ma'ak
О, любимый, сердце моё с тобой,
(Oh my beloved, my heart is with you)
(О, мой любимый, моё сердце с тобой.)
Tul(il) layli sahran wayyak
Всю ночь не сплю, думаю о тебе.
(The whole night I am staying up with you)
(Всю ночь я бодрствую, вместе с тобой.)
Titmanna 'ayni ru′yak
Глаза мои жаждут увидеть тебя,
(My eye wishes to see you)
(Мои глаза мечтают увидеть тебя.)
′Ashkilak winta tiwasini
Я буду плакать у тебя на плече, а ты меня утешишь.
(I'll cry on your shoulder and you′ll comfort me)
буду плакать у тебя на плече, а ты будешь меня утешать.)
Ya mafir 'ala bahr an-Nil
О, путник к берегам Нила,
(Oh you traveller to the river Nile)
ты, путешествующий к реке Нил,)
Ana liyya fi masri khalil
В Египте у меня есть друг,
(I have a friend in Egypt)
меня есть любимый в Египте,)
Min bu′du ma banam il-layl
После того, как ночь уснёт,
(And after the night goes to sleep)
(Когда ночь уснет,)
'Ala baladi al-mahbub(u) waddini
В страну моего возлюбленного отвези меня.
(Take me to the country of my beloved)
(Отвези меня в страну моего возлюбленного.)





Writer(s): Ahmed Rami


Attention! Feel free to leave feedback.