Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Are You? (Aquasky Remix) (Remaster)
Wer bist du? (Aquasky-Remix) (Remastered)
Who
are
you
my
pretty
fair
maiden
Wer
bist
du,
meine
hübsche
Maid?
Who
are
you
my
honey
Wer
bist
du,
mein
Liebling?
She
answered
me
modestly
Sie
antwortete
mir
bescheiden
I
am
a
mother's
darling
fiddle-dy
Ich
bin
einer
Mutter
Liebling,
fidielei
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Du
bist
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Will
you
come
to
my
mother's
house
when
the
moon
is
shining
clearly
x2
Kommst
du
zum
Haus
meiner
Mutter,
wenn
der
Mond
hell
scheint?
x2
I'll
open
the
door
and
I'll
let
you
in
Ich
öffne
die
Tür
und
lasse
dich
ein
And
devil
the
one
will
hear
us
fiddle-dy
Kein
Teufel
wird
uns
hören,
fidielei
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Du
bist
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
So
I
went
to
her
house
in
the
middle
of
the
night
and
the
moon
was
shining
clearly
Also
ging
ich
nachts
zur
Mitte
der
Nacht
zu
ihrem
Haus
und
der
Mond
schien
klar
I
went
to
her
house
in
the
middle
of
the
night
and
the
moon
was
shining
clearly
Also
ging
ich
nachts
zur
Mitte
der
Nacht
zu
ihrem
Haus
und
der
Mond
schien
klar
She
opened
the
door
and
she
let
me
in
and
devil
the
one
did
hear
us
fiddle-dy
Sie
öffnete
die
Tür
und
ließ
mich
ein,
kein
Teufel
hörte
uns,
fidielei
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Du
bist
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Then
she
took
my
horse
by
the
bridle
and
the
bit
and
she
led
him
to
the
stable
Dann
fasste
sie
mein
Pferd
beim
Zaumzeug
und
Gebiss
und
führte
es
zum
Stall
She
took
my
horse
by
the
bridle
and
the
bit
and
she
led
him
to
the
stable
Dann
fasste
sie
mein
Pferd
beim
Zaumzeug
und
Gebiss
und
führte
es
zum
Stall
Say
there's
plenty
of
odds
for
a
soldier's
horse
to
eat
it
if
he's
able
fiddle-dy
Da
ist
viel
Hafer
für
ein
Soldatenpferd,
wenn
es
fressen
kann,
fidielei
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Du
bist
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Then
she
took
me
by
her
lily
white
hand
and
she
led
me
to
the
table
Dann
nahm
sie
mich
bei
ihrer
lilienweißen
Hand
und
führte
mich
zum
Tisch
She
took
me
by
her
lily
white
hand
and
she
led
me
to
the
table
Dann
nahm
sie
mich
bei
ihrer
lilienweißen
Hand
und
führte
mich
zum
Tisch
Say
there's
plenty
of
wine
for
a
soldier
boy
to
drink
it
if
he's
able
fiddle-dy
Da
ist
viel
Wein
für
einen
Soldatenjungen,
wenn
er
trinken
kann,
fidielei
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Du
bist
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Then
she
got
up
and
she
made
the
bed
and
she
made
it
nice
and
easy
Dann
stand
sie
auf
und
machte
das
Bett,
bereitete
es
sanft
und
weich
She
got
up
and
she
made
the
bed
and
she
made
it
nice
and
easy
Dann
stand
sie
auf
und
machte
das
Bett,
bereitete
es
sanft
und
weich
Then
she
took
me
by
the
hand
and
said:'Blow
out
the
candle'
fiddle-dy
Dann
nahm
sie
mich
bei
der
Hand
und
sagte:
"Lösch
die
Kerze
aus!"
fidielei
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Du
bist
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
There
we
laid
'til
the
break
of
the
day
and
devil
the
one
did
hear
us
Da
lagen
wir
bis
zum
Tagesanbruch
und
kein
Teufel
hörte
uns
There
we
laid
'til
the
break
of
the
day
and
devil
the
one
did
hear
us
Da
lagen
wir
bis
zum
Tagesanbruch
und
kein
Teufel
hörte
uns
Then
she
arose,
put
on
her
clothes,
said:'Darling
you
must
leave
me'
fiddle-dy
Dann
stand
sie
auf,
zog
sich
an
und
sagte:
"Liebster,
du
musst
gehen"
fidielei
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Du
bist
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
When
can
I
return
again
and
when
will
we
get
married
Wann
kann
ich
wiederkehren
und
wann
werden
wir
heiraten?
When
can
I
return
again
and
when
will
we
get
married
Wann
kann
ich
wiederkehren
und
wann
werden
wir
heiraten?
When
broken
shells
make
temple
bells,
that's
when
we'll
be
married
fiddle-dy
Wenn
Muschelschalen
zu
Tempelglocken
werden,
dann
heiraten
wir,
fidielei
You
are
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Du
bist
da-faddle-diddle-da
fidy-didy-diddle-o-de-o
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.