Omnia - Cornwall - translation of the lyrics into German

Cornwall - Omniatranslation in German




Cornwall
Cornwall
As the hound obeys the hunters' horn call
Wie der Hund dem Ruf des Jägerhorns gehorcht
So I'm called back home to Cornwall
So werde ich heimgerufen nach Cornwall
For that's where my heart lies buried
Denn dort liegt mein Herz begraben
'Neath the standing stone
Unter dem steinernen Mal
Where a white cross on a black field standing
Wo ein weißes Kreuz auf schwarzem Feld steht
Proudly waves above the landing place
Stolz weht es über dem Landungsplatz
Beneath the rugged cliffs of Cornwall, my true love
Unter den schroffen Klippen Cornwalls, meine wahre Liebe
Broken images of memories awaken in my bones
Zerbrochene Erinnerungsbilder erwachen in meinen Knochen
When I do recall the land I left behind that was my home
Wenn ich mich an das Land erinnere, das ich einst verließ, meine Heimat
Sailing out from Falmouth bay way back in nineteen-eighty-three
Aus der Bucht von Falmouth segelte ich fort im Jahr achtundachtzig
Green behind the ears, just fifteen years of age, well that was me
Grün hinter den Ohren, erst fünfzehn Jahre alt, ja, das war ich
Like a fool searching for freedom, roving further far and wide
Wie ein Narr auf der Suche nach Freiheit, wandernd weiter und weiter
I set out but I did not return upon the running tide
Ich zog fort, doch kehrte nie zurück mit der fließenden Flut
Where the timeless cliffs resound with mournful echoes of the cries
Wo die zeitlosen Klippen widerhallen von den klagenden Rufen
Of fearless seabirds chasing storm clouds though the silver sky
Kühner Seevögel, die Sturmwolken jagen durch den silbernen Himmel
From the all-night clubs of west Berlin to lonely Pyrenees
Von den Nachtclubs West-Berlins zu den einsamen Pyrenäen
From chaotic squats in Amsterdam to New World 'cross the sea
Vom chaotischen Amsterdam bis in die Neue Welt überm Meer
From the forests of New Hampshire to the streets of London Town
Von den Wäldern New Hampshires zu den Straßen Londons
Though I loved each place, I could not stay, forever homeward bound
Doch so sehr ich jeden Ort liebte, ich blieb nie, stets heimwärts gezogen
Where the gorse and foxglove dance and sway upon the rolling moors
Wo Ginster und Fingerhut tanzen auf den rollenden Mooren
And the sea wind blow her emerald kiss from north to southern shore
Und der Seewind seinen smaragdenen Kuss von Nord nach Süd trägt
Where a song of stone sings out in-tune to transatlantic waves
Wo ein Lied aus Stein im Einklang singt mit transatlantischen Wellen
If I could but hear that song again, my soul it would be saved
Könnt' ich es nur hören, würde meine Seele Erlösung finden
When I die as we must do one and all
Wenn ich sterbe, wie wir alle müssen eines Tages
Send my body home to Cornwall
Bringt mich heim nach Cornwall
Place my bones down with my heart
Legt meine Gebeine zu meinem Herzen
Beneath the standing stone
Unter den steinernen Mal
Put white cross on black field standing
Setzt ein weißes Kreuz auf schwarzem Feld stehend
On my coffin then I'll finally rest in peace
Auf meinen Sarg, dann finde ich endlich Ruh
Within the arms of KERNOW, my true love
In den Armen KERNOWs, meine wahre Liebe






Attention! Feel free to leave feedback.