Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aime groupie
Ich liebe dich, Groupie
Où
sont
mes
groupies?
Wo
sind
meine
Groupies?
Où
sont
mes
groupies?
Wo
sind
meine
Groupies?
Elles
sont
ici,
elles
sont
partout
Sie
sind
hier,
sie
sind
überall
Où
sont
mes
groupies?
Wo
sind
meine
Groupies?
Où
sont
mes
groupies?
Wo
sind
meine
Groupies?
Elles
sont
ici,
elles
sont
partout
Sie
sind
hier,
sie
sind
überall
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
Ich
liebe
dich,
Groupie,
Groupie-Love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
Ich
liebe
dich,
Groupie,
Groupie-Love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
Ich
liebe
dich,
Groupie,
Groupie-Love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
Ich
liebe
dich,
Groupie,
Groupie-Love
Tu
me
vois
arriver
sur
la
scène
et
je
suis
très
confiant
Du
siehst
mich
auf
die
Bühne
kommen
und
ich
bin
sehr
selbstbewusst
Y
a
pas
plus
fier
et
plus
frais
Es
gibt
niemanden,
der
stolzer
und
fresher
ist
J't'un
putain
d'narcissique,
c'est
vrai
Ich
bin
ein
verdammter
Narzisst,
das
stimmt
J'ai
l'profil
classique
du
type
qui
s'croit
à
l'abri
d'l'amour
Ich
habe
das
klassische
Profil
des
Typen,
der
sich
vor
der
Liebe
sicher
glaubt
En
fait,
c'tait
comme
ça
jusqu'à
ce
jour
Eigentlich
war
es
so
bis
heute
Car
maintenant,
j'crois
qu'c'est
mon
tour
Denn
jetzt
glaube
ich,
bin
ich
dran
Nos
yeux
s'croisèrent
un
instant
Unsere
Blicke
trafen
sich
für
einen
Moment
Et
j'en
ai
des
frissons
tellement
Und
ich
bekomme
solche
Gänsehaut
davon
Je
sens
que
je
sais
qui
tu
es
Ich
fühle,
dass
ich
weiß,
wer
du
bist
On
s'connaît
d'puis
toujours
Wir
kennen
uns
schon
immer
Dans
mes
rêves,
t'es
la
pouliche
vers
qui
j'cours
(love)
In
meinen
Träumen
bist
du
die
Stute,
zu
der
ich
renne
(Liebe)
Que
j'ai
toujours
voulu
chevaucher
Die
ich
schon
immer
reiten
wollte
Mais
qu'chaque
fois
j'me
suis
réveillé
avec
la
certitude
qu't'existais
pour
vrai
Aber
jedes
Mal
bin
ich
aufgewacht
mit
der
Gewissheit,
dass
du
wirklich
existierst
Maintenant
t'es
d'vant
moi,
c'est
fait
Jetzt
stehst
du
vor
mir,
es
ist
geschehen
Tu
te
sens
soudain
spéciale
Du
fühlst
dich
plötzlich
besonders
C'est
normal,
nos
coeurs
se
parlent
Das
ist
normal,
unsere
Herzen
sprechen
miteinander
J'suis
ton
idole,
mais
t'es
en
train
d'devenir
la
mienne
aussi
Ich
bin
dein
Idol,
aber
du
bist
auch
dabei,
meins
zu
werden
Tu
n'es
pas
folle,
n'écoute
pas
tes
amies
Du
bist
nicht
verrückt,
hör
nicht
auf
deine
Freundinnen
Qui
disent
que
jamais
tu
s'ras
dans
mon
lit
Die
sagen,
dass
du
niemals
in
meinem
Bett
sein
wirst
Au
contraire,
j'te
laisserai
m'réveiller
l'matin
Im
Gegenteil,
ich
werde
dich
mich
morgens
wecken
lassen
Avec
mon
déjeuner
dans
les
mains
Mit
meinem
Frühstück
in
deinen
Händen
Clin
d'oeil
et
sourire
en
coin
Augenzwinkern
und
verschmitztes
Lächeln
Ce
sera
notre
petit
secret
Das
wird
unser
kleines
Geheimnis
sein
Dans
un
avenir
pas
si
lointain
In
nicht
allzu
ferner
Zukunft
Chanson
portant
ton
nom
Ein
Lied,
das
deinen
Namen
trägt
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Ich,
ich,
ich,
ich
hab'
dich
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
Du,
du,
was
hast
du?
Groupie,
tu
m'as
moi
Groupie,
du
hast
mich
Mais
moi,
j'ai
le
choix
Aber
ich,
ich
habe
die
Wahl
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Ich,
ich,
ich,
ich
hab'
dich
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
Du,
du,
was
hast
du?
Groupie,
tu
m'as
moi
Groupie,
du
hast
mich
Mais
moi,
j'ai
le
choix
Aber
ich,
ich
habe
die
Wahl
Où
sont
mes
groupies?
Wo
sind
meine
Groupies?
Où
sont
mes
groupies?
Wo
sind
meine
Groupies?
Elles
sont
ici,
elles
sont
partout
Sie
sind
hier,
sie
sind
überall
Omnikrom
rafiministe,
groupie
love,
groupie
love
Omnikrom
rafiministe,
Groupie-Love,
Groupie-Love
Omnikrom
rafiministe,
groupie
love,
groupie
love
Omnikrom
rafiministe,
Groupie-Love,
Groupie-Love
J'me
lance
dans
la
foule
à
poil,
ça
va
faire
mal
Ich
stürze
mich
nackt
in
die
Menge,
das
wird
wehtun
C'est
normal,
y
a
juste
des
filles
à
soir
dans
sa-a-a-a-alle
Das
ist
normal,
heute
Abend
sind
nur
Mädels
im
Sa-a-a-a-al
Quelques
gars
pour
mater
votre
cul
Ein
paar
Jungs,
um
auf
eure
Ärsche
zu
starren
Elles,
elles
ont
Gabbo
en
vue
Sie,
sie
haben
Gabbo
im
Visier
On
s'regarde
dans
les
yeux,
je
te
veux,
tu
me
veux
Wir
schauen
uns
in
die
Augen,
ich
will
dich,
du
willst
mich
On
fait
l'amour
où
tu
veux
Wir
lieben
uns,
wo
du
willst
L'amour,
y
a
qu'ça
d'vrai
Liebe,
nur
das
ist
wahr
Mon
charisme,
y
a
qu'ça
d'frais
Mein
Charisma,
nur
das
ist
fresh
Tu
veux
un
autographe,
j'ai
pas
le
temps
Du
willst
ein
Autogramm,
ich
habe
keine
Zeit
Ah,
sur
le
sein?
Fallait
l'dire
avant!
Ah,
auf
die
Brust?
Das
hättest
du
früher
sagen
sollen!
À
mon
concert
Bei
meinem
Konzert
Car
tu
veux
m'plaire
Denn
du
willst
mir
gefallen
Tu
te
touches
pour
te
satisfaire
Du
fasst
dich
an,
um
dich
zu
befriedigen
Si
tu
veux,
je
peux
le
faire
Wenn
du
willst,
kann
ich
das
tun
Tu
te
fous
carrément
l'rack
in
Du
drehst
total
durch
T'écoutais
Mc
Hammer
(can't
touch
this)
Du
hast
MC
Hammer
gehört
(Can't
Touch
This)
T'es
comme
moi,
pouliche
Du
bist
wie
ich,
Stute
T'es
comme
moi,
pouliche
Du
bist
wie
ich,
Stute
J'suis
en
amour
a'ec
l'une
de
vous
Ich
bin
in
eine
von
euch
verliebt
Touche-moi
où
c'est
doux
Berühr
mich
da,
wo
es
weich
ist
Elle
est
pas
morte,
j'ai
pris
son
pouls
Sie
ist
nicht
tot,
ich
habe
ihren
Puls
gefühlt
Toi,
la
vie,
c'est
fou
Du,
das
Leben,
es
ist
verrückt
En
dessous
des
couvertes,
les
portes
sont
ouvertes
Unter
der
Decke
sind
die
Türen
offen
Petite
poulichette,
tu
as
c'que
tu
souhaites
Kleine
Stute,
du
bekommst,
was
du
dir
wünschst
Voila,
ton
canal
s'ra
maintenant
spécial
So,
dein
Kanal
wird
jetzt
besonders
sein
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
Ich
liebe
dich,
Groupie,
Groupie-Love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
Ich
liebe
dich,
Groupie,
Groupie-Love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
Ich
liebe
dich,
Groupie,
Groupie-Love
Je
t'aime
groupie,
groupie
love
Ich
liebe
dich,
Groupie,
Groupie-Love
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Ich,
ich,
ich,
ich
hab'
dich
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
Du,
du,
was
hast
du?
Groupie,
tu
m'as
moi,
Groupie,
du
hast
mich,
Mais
moi,
j'ai
le
choix
Aber
ich,
ich
habe
die
Wahl
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Ich,
ich,
ich,
ich
hab'
dich
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
Du,
du,
was
hast
du?
Groupie,
tu
m'as
moi
Groupie,
du
hast
mich
Mais
moi,
j'ai
le
choix
Aber
ich,
ich
habe
die
Wahl
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Ich,
ich,
ich,
ich
hab'
dich
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
Du,
du,
was
hast
du?
Groupie,
tu
m'as
moi
Groupie,
du
hast
mich
Mais
moi,
j'ai
le
choix
Aber
ich,
ich
habe
die
Wahl
Moi,
moi,
moi,
j'ai
toi
Ich,
ich,
ich,
ich
hab'
dich
Toi,
toi,
tu
as
quoi?
Du,
du,
was
hast
du?
Groupie,
tu
m'as
moi
Groupie,
du
hast
mich
Mais
moi,
j'ai
le
choix
Aber
ich,
ich
habe
die
Wahl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Lacombe, Louis-philippe Jean-bart, Parent Louis Philippe
Attention! Feel free to leave feedback.