Omoney - Swervin - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Omoney - Swervin




Swervin
Swervin (Am Schleudern)
Swervin Swervin Swervin Swervin
Swervin Swervin Swervin Swervin (Am Schleudern, Am Schleudern, Am Schleudern, Am Schleudern)
Aye, if I hit the block I'm swervin we not the same you grew up in suburbans
Hey, wenn ich durch den Block fahre, bin ich am Schleudern, wir sind nicht gleich, du bist in Vororten aufgewachsen.
Aye go do a drill you nervous
Hey, mach 'ne Übung, du bist nervös.
Big body Benz I drive crazy on purpose
Fetter Benz, ich fahre absichtlich verrückt.
I live what I rap I do this in person
Ich lebe, was ich rappe, ich mache das persönlich.
GPS got me I'm sliding through Perkins
GPS hat mich, ich gleite durch Perkins.
She acting thirsty
Sie tut durstig.
She want me urgent
Sie will mich dringend.
My shooter like a women cause he steady lurking
Mein Schütze ist wie eine Frau, weil er ständig lauert.
I Been acting boujee these women I'm curving
Ich hab mich tussig verhalten, diese Frauen, ich ignoriere sie.
Let off the top switch the gear get to swervin
Lass oben los, schalte den Gang, fang an zu schleudern.
Opp talking crazy swear to God ain't heard it
Der Gegner redet verrückt, schwöre bei Gott, hab's nicht gehört.
I'm the type to flex on your squad on purpose
Ich bin der Typ, der absichtlich vor deiner Gang angibt.
I took her out to eat trying to see was it worth it
Ich hab sie zum Essen ausgeführt, um zu sehen, ob es sich lohnt.
My mama trying to calculate all my purchases
Meine Mama versucht, alle meine Einkäufe zu berechnen.
Uh in the back of the whip I'm just here for emergency
Äh, im Fond des Wagens, ich bin nur für den Notfall hier.
Gucci the belt and my hip keep hurting me
Gucci-Gürtel und meine Hüfte tun mir weh.
I know they hate me abusing the block I be loving the block I be healing the block
Ich weiß, sie hassen mich, weil ich den Block missbrauche, ich liebe den Block, ich heile den Block.
Driving and I got the cash in the car I'mma artist my bro got the drac in the car
Ich fahre und habe das Bargeld im Auto, ich bin ein Künstler, mein Bruder hat die Draco im Auto.
You probably see me dripped out on Lamar and I gotta drive slow cause it's rims on the car
Du siehst mich wahrscheinlich herausgeputzt auf der Lamar und ich muss langsam fahren, weil Felgen am Auto sind.
Taking the risk we don't care bout the Narcs
Wir gehen das Risiko ein, wir kümmern uns nicht um die Bullen.
I was 15 when I knew I was hot
Ich war 15, als ich wusste, dass ich angesagt bin.
RIP Jabriel know I got it tatted on me
RIP Jabriel, weißt du, ich habe es mir tätowieren lassen.
Nawl I ain't tripping you can bring your big homie
Nein, ich flippe nicht aus, du kannst deinen großen Kumpel mitbringen.
How you want beef you got turned into bologna
Wie willst du Stress, du wurdest zu Bologna.
In a studio session and I got to keep going
In einer Studio-Session und ich muss weitermachen.
This type of money you shoot at your homie
Diese Art von Geld, du schießt auf deinen Kumpel.
Clip on the gun now it's long coney
Magazin an der Waffe, jetzt ist es lang wie ein Coney.
Just like a car folks done turned on me
Genau wie ein Auto haben sich Leute von mir abgewandt.
I just hope youn play cause you play with a Sony
Ich hoffe nur, du spielst nicht, denn du spielst mit einer Sony.
Hopped out of bed with designer I'm smashing
Bin aus dem Bett gehüpft mit Designer, ich bin am Durchdrehen.
Ain't worried about a broad from a past tense
Mache mir keine Sorgen um eine Tussi aus der Vergangenheit.
I like em boujee she said that she fasten woah probably upgrade on her fashion woah
Ich mag sie tussig, sie sagte, sie sei schnell, woah, werde sie wahrscheinlich in Sachen Mode aufwerten, woah.
I'm out your league Ain even bragging woah
Ich bin nicht in deiner Liga, ich prahle nicht mal, woah.
New car sports mode tire keep dragging woah
Neues Auto, Sportmodus, Reifen schleifen ständig, woah.
I ain't even 21 turned to a savage woah
Ich bin noch keine 21, wurde zu einem Wilden, woah.
Switch on a gun he gone take without asking woah
Schalter an der Waffe, er wird nehmen, ohne zu fragen, woah.
Let's go switch on the gun he gone take without asking
Los, Schalter an der Waffe, er wird nehmen, ohne zu fragen.
I want the money ain't doing no laughing
Ich will das Geld, ich lache nicht.
I'm in the city doing donuts for fashion
Ich bin in der Stadt und mache Donuts aus Style.
Fitted cap on ain't doing no capping
Fitted Cap auf, ich rede keinen Mist.
Really too fresh what I look like scrapping
Wirklich zu frisch, wie sehe ich beim Raufen aus.
Post on the gram but my mama said I'm tacky
Poste auf Instagram, aber meine Mama sagt, ich bin kitschig.
Ain even tripping long as she do taxes
Ist mir egal, solange sie die Steuern macht.
Back on the rode like a rapper backend
Zurück auf der Straße, wie ein Rapper-Backend.
Air Force 1s with the chrome heart jacket
Air Force 1s mit der Chrom-Herz-Jacke.
If I show my wrist everybody distracted
Wenn ich mein Handgelenk zeige, sind alle abgelenkt.
Make yourself useful and go get a package
Mach dich nützlich und hol ein Paket.
Don't act like a tv you don't want the static
Benimm dich nicht wie ein Fernseher, du willst keinen Stress.
I done waste ashes on new fabric
Ich habe Asche auf neuem Stoff verschwendet.
I can't give you advice just go get it stack it
Ich kann dir keinen Rat geben, hol es dir einfach, staple es.
I know they hate me abusing the block I be loving the block I be healing the block
Ich weiß, sie hassen mich, weil ich den Block missbrauche, ich liebe den Block, ich heile den Block.
I know they hate me abusing the block I be loving the block I be healing the block
Ich weiß, sie hassen mich, weil ich den Block missbrauche, ich liebe den Block, ich heile den Block.
I know they hate me abusing the block I be loving the block I be healing the block
Ich weiß, sie hassen mich, weil ich den Block missbrauche, ich liebe den Block, ich heile den Block.
Driving and I got the cash in the car I'mma artist my bro got the drac in the car
Ich fahre und habe das Bargeld im Auto, ich bin ein Künstler, mein Bruder hat die Draco im Auto.





Writer(s): Omari Spearman


Attention! Feel free to leave feedback.