Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Think So Hard
Denk nicht so viel nach
Don't
wanna
get
ahead
of
myself
Ich
will
mir
nicht
vorgreifen
But
I
can't
help
it,
can't
forget
how
it
felt
Aber
ich
kann
nicht
anders,
kann
nicht
vergessen,
wie
es
sich
anfühlte
Life
looking
out
from
the
back
of
the
shelf
Das
Leben,
von
der
hintersten
Reihe
des
Regals
aus
betrachtet
Playing
it
cool,
tryna'
catch
my
breath
Versuche,
cool
zu
bleiben,
versuche,
wieder
zu
Atem
zu
kommen
Still
I'm
running
in
circles
half
of
the
time
Trotzdem
laufe
ich
die
halbe
Zeit
im
Kreis
And
the
other
half
wondering
why
Und
die
andere
Hälfte
frage
ich
mich,
warum
Fingers
crossed
behind
my
back
Finger
hinter
meinem
Rücken
gekreuzt
Hoping
that
this
time
I
won't
crack
under
the
weight
Hoffend,
dass
ich
diesmal
unter
der
Last
nicht
zerbreche
I'm
feeling
like
a
wreck,
but
when
I
look
at
myself,
Ich
fühle
mich
wie
ein
Wrack,
aber
wenn
ich
mich
ansehe,
I
know
I'm
better
than
weiß
ich,
dass
ich
besser
bin
als
Last
year
when
I
disappeared
Letztes
Jahr,
als
ich
verschwand
Shaken
up
and
full
of
fear
Erschüttert
und
voller
Angst
It
took
a
while
for
me
to
get
back
up
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
ich
wieder
auf
die
Beine
kam
Back
up,
get
myself
back
together
Wieder
aufstehen,
mich
wieder
zusammenreißen
It's
like
we're
going
one
step
forward,
two
steps
back
Es
ist,
als
würden
wir
einen
Schritt
vorwärts
und
zwei
zurück
machen
It's
like
we're
going
one
step
forward,
two
steps
back
Es
ist,
als
würden
wir
einen
Schritt
vorwärts
und
zwei
zurück
machen
Don't
wanna
make
a
fool
out
of
myself
Ich
will
mich
nicht
zum
Narren
machen
But
I
just
haven't
seen
proof
there
was
nothing
left
out
Aber
ich
habe
einfach
keinen
Beweis
gesehen,
dass
nichts
ausgelassen
wurde
Words
hanging
loose
from
the
roof
of
my
mouth
Worte
hängen
lose
von
meinem
Gaumen
Playing
it
cool
while
I
hold
my
breath
Versuche,
cool
zu
bleiben,
während
ich
den
Atem
anhalte
Still
I'm
swimming
in
circles
half
of
the
time
Trotzdem
schwimme
ich
die
halbe
Zeit
im
Kreis
And
the
other
half
wondering
why
Und
die
andere
Hälfte
frage
ich
mich,
warum
History
repeats
itself
Die
Geschichte
wiederholt
sich
I
still
can't
get
out
my
shell
Ich
kann
immer
noch
nicht
aus
meinem
Schneckenhaus
And
I
can
feel
the
pressure
on
my
chest
Und
ich
spüre
den
Druck
auf
meiner
Brust
But
when
I
look
at
myself,
I
know
I'm
better
than
Aber
wenn
ich
mich
ansehe,
weiß
ich,
dass
ich
besser
bin
als
Last
year
when
I
disappeared
Letztes
Jahr,
als
ich
verschwand
Shaken
up
and
full
of
fear
Erschüttert
und
voller
Angst
It
took
a
while
for
me
to
get
back
up
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
ich
wieder
auf
die
Beine
kam
Back
up,
get
myself
back
together
Wieder
aufstehen,
mich
wieder
zusammenreißen
It's
like
we're
going
one
step
forward,
two
steps
back
Es
ist,
als
würden
wir
einen
Schritt
vorwärts
und
zwei
zurück
machen
It's
like
we're
going
one
step
forward,
two
steps
back
Es
ist,
als
würden
wir
einen
Schritt
vorwärts
und
zwei
zurück
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Wharton
Attention! Feel free to leave feedback.