Lyrics and translation On-The-Go - The Quiet Life
Woke
up
on
a
train
Проснулся
в
поезде.
Hearing
water
falling
from
the
dam
Слышу,
как
вода
льется
с
плотины.
Rolled
the
curtains
up
Задернул
шторы.
Looked
outside
Выглянул
наружу.
Saw
a
river
running
wide
Увидел
широкую
реку.
It's
nearly
been
two
years
Прошло
почти
два
года.
When
I
last
came
here
Когда
я
был
здесь
в
последний
раз
It
felt
easier
Стало
легче.
Still
don't
know
where
I
belong
До
сих
пор
не
знаю,
где
мое
место.
Grabbed
my
bags
Схватил
свои
сумки.
It
won't
be
long
Это
не
займет
много
времени.
Only
visiting
Только
в
гости.
I
don't
live
here
anymore
Я
здесь
больше
не
живу.
I
don't
(I
don't)
live
here
anymore
Я
здесь
больше
не
живу
.
But
my
heart
keeps
coming
back
Но
мое
сердце
продолжает
возвращаться.
I
didn't
feel
this
way
before
Раньше
я
не
испытывал
ничего
подобного.
Never
felt
this
way
before
Никогда
раньше
не
испытывал
ничего
подобного.
And
I
keep
on
hitting
the
same
old
tracks
И
я
продолжаю
идти
по
тем
же
старым
дорожкам.
By
the
river
mirror-like
У
реки
зеркальной.
I
just
walked
and
gazed
far
Я
просто
шел
и
смотрел
вдаль.
On
the
other
side
На
другой
стороне
...
There's
the
quiet
life
Там
спокойная
жизнь.
Where
the
mighty
green-brushed
mountains
lie
Там,
где
лежат
могучие
горы
с
зеленой
щеткой.
And
at
my
mother's
place
И
в
доме
моей
матери.
Tears
were
streaming
down
her
face
Слезы
текли
по
ее
лицу.
She
looked
older
than
before
Она
выглядела
старше,
чем
раньше.
I
would
stay
and
be
of
help
Я
останусь
и
помогу.
Fixing
cupboard
doors
Починка
дверцы
шкафа
But
I
don't
live
here
anymore
Но
я
здесь
больше
не
живу.
I
don't
live
here
anymore
Я
здесь
больше
не
живу.
I
don't
(I
don't)
live
here
anymore
Я
здесь
больше
не
живу
.
Though
my
heart
keeps
coming
back
Хотя
мое
сердце
продолжает
возвращаться.
I
didn't
feel
this
way
before
Раньше
я
не
испытывал
ничего
подобного.
Never
felt
this
way
before
Никогда
раньше
не
испытывал
ничего
подобного.
And
I
keep
on
hitting
the
same
old
tracks
И
я
продолжаю
идти
по
тем
же
старым
дорожкам.
Oh,
there's
the
quiet
life
О,
это
спокойная
жизнь.
Oh,
there's
the
quiet
life
О,
это
спокойная
жизнь.
Oh,
there's
the
quiet
life
О,
это
спокойная
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): дмитрий губницкий, евгений меркушев, максим макарычев, максим прокофьев, юрий макарычев
Attention! Feel free to leave feedback.