OnCue - Every Last Dollar - translation of the lyrics into German

Every Last Dollar - OnCuetranslation in German




Every Last Dollar
Jeder letzte Dollar
(I'ma spending it all on me)
(Ich werd' alles für mich ausgeben)
They all got dollar sings in their name
Sie alle haben Dollarzeichen in ihrem Namen
I just got dollars in my name
Ich hab' einfach Dollars in meinem Namen
You should know that I'd be lying
Du solltest wissen, dass ich lügen würde
If I said that wasn't strange, than say that shit out loud
Wenn ich sagen würde, das wäre nicht seltsam, dann sag den Scheiß laut raus
Cause nowadays I can't complain
Denn heutzutage kann ich mich nicht beschweren
The same shit that held me down
Derselbe Scheiß, der mich runtergezogen hat
Same reason I'm getting paid, from the top of your shit list
Derselbe Grund, warum ich bezahlt werde, vom oberen Ende deiner Scheißliste
Then checking off my wish list
Dann hake ich meine Wunschliste ab
Nearly, getting evicted
Fast rausgeflogen
In the end its I that fishes
Am Ende bin ich es, der abräumt
And I'm getting all our bitches
Und ich kriege all unsere Bitches
Nah, I don't mean women
Nein, ich meine nicht Frauen
If you ever chose to listen
Falls du dich jemals entscheidest zuzuhören
Please trust me, there's a difference
Bitte glaub mir, da gibt es einen Unterschied
Not everything that's gold really glistens
Nicht alles, was Gold ist, glitzert wirklich
Rappers all the already know
Rapper wissen das alle schon
And champagne is what I'm pissing
Und Champagner ist, was ich pisse
I appreciate my folks, reality is rippling
Ich schätze meine Leute, die Realität kräuselt sich
Nah, I didn't predict it, it was given from my written's
Nein, ich habe es nicht vorhergesagt, es wurde durch meine Texte gegeben
If you bump my shit, yeah, you know you do
Wenn du meinen Scheiß pumpst, yeah, du weißt, dass du es tust
You think I sing too much? Deep throat a pole or two
Du denkst, ich singe zu viel? Nimm 'nen Pfahl oder zwei tief in den Rachen
What I'm supposed to do, cause all y'all are boring me
Was soll ich denn tun, denn ihr alle langweilt mich
So I act accordingly, even more importantly
Also handle ich entsprechend, noch wichtiger ist
Shouts to Kuz for recording me
Grüße an Kuz, dass er mich aufnimmt
He gets to witness greatness in the making
Er darf Größe im Entstehen miterleben
All I see is green lord I'm stuck up in the matrix
Alles, was ich sehe, ist grün, Herrgott, ich stecke in der Matrix fest
Belly floppin' on this cash
Mache einen Bauchplatscher auf dieses Geld
Pray I don't hit that fake shit on the way down
Bete, dass ich auf dem Weg nach unten nicht auf diesen falschen Scheiß treffe
On the way down
Auf dem Weg nach unten
If I had all the money in the whole wide world
Wenn ich alles Geld auf der ganzen weiten Welt hätte
I wouldn't buy you shit, if I was a filthy rich
Würde ich dir keinen Scheiß kaufen, wenn ich stinkreich wäre
I'd spend it all on me, I'ma spend it all on me
Ich würde alles für mich ausgeben, ich werd' alles für mich ausgeben
If I had everything I ever wanted
Wenn ich alles hätte, was ich jemals wollte
I would have my scars no more, I would flaunt them
Ich würde meine Narben nicht länger [verstecken], ich würde sie zur Schau stellen
I would spend it all on me
Ich würde alles für mich ausgeben
I would spend it all on me
Ich würde alles für mich ausgeben
Every last dollar, oh-oh
Jeden letzten Dollar, oh-oh
Every last dollar, yeah-eh
Jeden letzten Dollar, yeah-eh
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben
Every last dollar, oh-oh
Jeden letzten Dollar, oh-oh
Every last dollar, yeah-eh
Jeden letzten Dollar, yeah-eh
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben
I try to keep moving so I'm assuming
Ich versuche, in Bewegung zu bleiben, also nehme ich an
But I'm living life like Truman
Aber ich lebe mein Leben wie Truman
The camera zooming
Die Kamera zoomt
Poured a vodka in the newmans
Goss einen Wodka in den Newmans
Yes it's prognosis, proper cause the thunder now boomin'
Ja, es ist die Prognose, richtig, denn der Donner dröhnt jetzt
Between my temples like
Zwischen meinen Schläfen wie
Instrumentals that keep on resuming
Instrumentals, die immer wieder neu beginnen
I'm old enough to admit that I love the chaos
Ich bin alt genug zuzugeben, dass ich das Chaos liebe
Good sex, cigarettes and NFL play-offs
Guten Sex, Zigaretten und NFL-Playoffs
Tell my personal Adolfs that it's all about to pay off
Sagt meinen persönlichen Adolfs, dass sich alles bald auszahlen wird
Should I let 'em live? Mmm, what do we say: "nah, hell no"
Sollte ich sie leben lassen? Mmm, was sagen wir: "Nee, zur Hölle, nein"
Born in some shelters
Geboren in einigen Notunterkünften
My feet are still on fire, for running through hell enough
Meine Füße brennen immer noch, weil ich genug durch die Hölle gerannt bin
Let me cool the off with bottle service and models jerking us all
Lasst mich mich abkühlen mit Flaschenservice und Models, die uns allen einen runterholen
Behind the curtain she twerkin', oh that booty so soft
Hinter dem Vorhang twerkt sie, oh dieser Hintern so weich
Think again, if you say this shit don't come without a cost
Denk nochmal nach, wenn du sagst, dieser Scheiß hätte keinen Preis
I put a peggy in some first but the rest won't hear a word
Ich hab einigen zuerst ein Stück gegeben, aber der Rest wird kein Wort hören
Not a peep, not a dime, I can't sleep, there's no time
Keinen Mucks, keinen Cent, ich kann nicht schlafen, es gibt keine Zeit
If I let my momma wine
Wenn ich meine Mama weinen lasse
You let me bleed while you recline
Hast du mich bluten lassen, während du dich zurückgelehnt hast
You used to laugh and mock of us
Ihr habt uns früher ausgelacht und verspottet
But I don't think you'd laugh if you saw the numbers they offer us
Aber ich glaube nicht, dass ihr lachen würdet, wenn ihr die Zahlen sehen würdet, die sie uns anbieten
Champagne with sparkles
Champagner mit Sternchenwerfern
Tan bitches whey gawk at us, screaming please pardon us
Gebräunte Bitches, die uns angaffen und schreien: Bitte entschuldigen Sie uns
But Cuey you so marvellous, won't you put your cook in us?
Aber Cuey, du bist so wunderbar, willst du nicht deinen Schwanz in uns stecken?
If I had all the money in the whole wide world
Wenn ich alles Geld auf der ganzen weiten Welt hätte
I wouldn't buy you shit, if I was a filthy rich
Würde ich dir keinen Scheiß kaufen, wenn ich stinkreich wäre
I'd spend it all on me, I'ma spend it all on me
Ich würde alles für mich ausgeben, ich werd' alles für mich ausgeben
If I had everything I ever wanted
Wenn ich alles hätte, was ich jemals wollte
I would have my scars no more, I would flaunt them
Ich würde meine Narben nicht länger [verstecken], ich würde sie zur Schau stellen
I would spend it all on me
Ich würde alles für mich ausgeben
I would spend it all on me
Ich würde alles für mich ausgeben
Every last dollar, oh-oh
Jeden letzten Dollar, oh-oh
Every last dollar, yeah-eh
Jeden letzten Dollar, yeah-eh
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben
Every last dollar, oh-oh
Jeden letzten Dollar, oh-oh
Every last dollar, yeah-eh
Jeden letzten Dollar, yeah-eh
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben
Every last dollar, oh-oh
Jeden letzten Dollar, oh-oh
Every last dollar, yeah-eh
Jeden letzten Dollar, yeah-eh
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben
Every last dollar, oh-oh
Jeden letzten Dollar, oh-oh
Every last dollar, yeah-eh
Jeden letzten Dollar, yeah-eh
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben
I'ma spend it all on me
Ich werd' alles für mich ausgeben





Writer(s): Justin Gregory Smith, Terence Ryan, Geoffrey Sarrubi


Attention! Feel free to leave feedback.