Lyrics and translation Onar - Wiatr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
kilku
kumpli,
chociaż
jestem
w
chuj
samotny,
У
меня
есть
несколько
приятелей,
хотя
я
чертовски
одинок,
Mam
kilku
fanów,
wysłali
ze
mną
swoje
fotki,
У
меня
есть
несколько
фанаток,
они
прислали
мне
свои
фотографии,
Z
tamtym,
z
nim,
z
nią,
czuję
od
zachodu
idzie
zimny
front,
С
тем,
с
ним,
с
ней,
чувствую,
с
запада
идет
холодный
фронт,
Najlepsza
płyta
pod
prąd,
starszy,
lepszy
jak
Dom
Pérignon,
Лучший
альбом
против
течения,
старше,
лучше,
чем
Dom
Pérignon,
Sodówka
we
łbie,
czasem
tylko
mocny
w
gębie
Пусто
в
голове,
иногда
только
крепко
выражаюсь,
Jeśli
mnie
na
prawdę
znasz
te
słowa
nie
są
o
mnie
na
szczęście
Если
ты
меня
действительно
знаешь,
эти
слова,
к
счастью,
не
обо
мне,
Tak
mi
się
zdaje,
dobrze
mnie
znasz,
tak
ci
się
wydaje,
Мне
так
кажется,
ты
хорошо
меня
знаешь,
тебе
так
кажется,
Widziałem
dużo
pseudo
karier
później
sam
zostaniesz,
Я
видел
много
псевдокарьер,
потом
ты
останешься
один,
Możesz
przyśpieszać,
rap
ludzi
nie
oszczędza,
później
to
odszczekasz
Можешь
ускоряться,
рэп
людей
не
щадит,
потом
ты
возьмешь
свои
слова
обратно,
Nie
oszukasz
tempa
swego
tętna,
resztę
jebać,
Не
обманешь
темп
своего
пульса,
остальное
к
черту,
Samotność,
to
taka
straszna
trwoga
tato,
Одиночество
— это
такой
страшный
ужас,
отец,
Jedno
i
drugie
słowo
ledwo
przechodzi
mi
przez
gardło
И
то,
и
другое
слово
едва
проходит
у
меня
через
горло,
Zacząłem
pisać
żeby
móc
samemu
z
sobą
gadać,
Я
начал
писать,
чтобы
иметь
возможность
говорить
сам
с
собой,
I
uczucie
zabić
że
muszę
iść
z
tym
do
lekarza
И
убить
чувство,
что
мне
нужно
идти
с
этим
к
врачу,
Wewnątrz
jestem
pusty,
na
twarzy
kartka
zaraz
wracam,
Внутри
я
пуст,
на
лице
маска,
сейчас
вернусь,
Nie
wołaj
mnie
bo
tam
mnie
nie
ma
już
od
dawna,
(ta)
Не
зови
меня,
потому
что
меня
там
уже
давно
нет,
(да)
Rozmawiasz
ze
mną
ale
mnie
w
środku
nie
ma,
proszę
Ты
разговариваешь
со
мной,
но
меня
внутри
нет,
прошу,
Weź
się
nie
gniewaj,
to
nie
dotyczy
nas,
Не
сердись,
это
нас
не
касается,
Patrzysz
mi
w
oczy,
są
puste
jak
kawałek
nieba,
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
они
пусты,
как
клочок
неба,
Stoimy
tu
jak
drzewa,
którymi
smaga
wiatr
Мы
стоим
здесь,
как
деревья,
которых
хлещет
ветер,
Mówisz
że
jestem
małomówny,
zawsze
czułem
się
nierówny
Ты
говоришь,
что
я
малословный,
я
всегда
чувствовал
себя
неравным
Wobec
tych
z
dobrych
domów
pełnych
rodzin,
ludzi
По
отношению
к
тем,
кто
из
хороших
домов,
полных
семей,
людей,
I
tak
wziąłem
i
nasiąkłem
jakbyś
wziął
jebaną
gąbkę,
И
так
я
взял
и
пропитался,
как
будто
ты
взяла
чертову
губку,
Byłem
czysty,
chłonąłem
co
najgorsze,
w
kółko
co
dzień,
Я
был
чист,
впитывал
худшее,
по
кругу
каждый
день,
Chciałem
szybko
dorosnąć,
samotny
pośród
osiedlowych
orląt,
Я
хотел
быстро
повзрослеть,
одинокий
среди
дворовых
орлят,
To
dodaje
skrzydeł
i
podcina
je
jak
kosą,
Это
дает
крылья
и
подрезает
их,
как
коса,
Wsparcie,
nie
miałem
go
na
starcie,
nie
szukam
wymówek
Поддержка,
у
меня
ее
не
было
на
старте,
я
не
ищу
оправданий,
Ciężko
się
tu
unieść
kiedy
bliski
cię
dołuje,
Трудно
здесь
подняться,
когда
близкий
тебя
угнетает,
Ten
najbliższy,
który
powinien
nieba
Ci
uchylić,
Тот
самый
близкий,
который
должен
приоткрыть
тебе
небо,
Mówi
nie
dasz
rady,
ty
mu
ufasz,
głupi
i
naiwny,
Говорит,
что
ты
не
справишься,
ты
ему
доверяешь,
глупый
и
наивный,
Tak
siedzimy
przy
obiedzie,
patrzymy
się
na
siebie,
Так
мы
сидим
за
обедом,
смотрим
друг
на
друга,
Pełne
są
talerze,
gęste
powietrze
od
niedopowiedzeń,
Полны
тарелки,
густой
воздух
от
недомолвок,
Możesz
rzucać
jedzeniem,
we
mnie
rzucać
mięsem,
Можешь
бросаться
едой,
бросаться
в
меня
мясом,
Siedzę,
mam
szklane
oczy
jakbym
do
obiadu
jebnął
setkę,
Сижу,
у
меня
стеклянные
глаза,
как
будто
я
перед
обедом
хлопнул
стопку,
Siedzę,
ty
coraz
mocniej,
ściskasz
mnie
za
rękę,
Сижу,
ты
все
крепче
сжимаешь
мою
руку,
Cały
czas
z
tobą
siedzę
ale
puste
jest
to
miejsce
Я
все
время
с
тобой,
но
это
место
пусто,
Rozmawiasz
ze
mną
ale
mnie
w
środku
nie
ma,
proszę
Ты
разговариваешь
со
мной,
но
меня
внутри
нет,
прошу,
Weź
się
nie
gniewaj,
to
nie
dotyczy
nas,
Не
сердись,
это
нас
не
касается,
Patrzysz
mi
w
oczy,
są
puste
jak
kawałek
nieba,
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
они
пусты,
как
клочок
неба,
Stoimy
tu
jak
drzewa,
którymi
smaga
wiatr
Мы
стоим
здесь,
как
деревья,
которых
хлещет
ветер,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Wiatr
date of release
12-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.